Lyrics and translation Bette Midler - Vickie Eydie "I'm Singing Broadway"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vickie Eydie "I'm Singing Broadway"
Викки Эйди "Я пою Бродвей"
I'm
singing
broadway
and
I
love
it!
Я
пою
Бродвей,
и
я
люблю
это!
I'm
singing
broadway
and
I'm
proud!
Я
пою
Бродвей,
и
я
горжусь
этим!
You
can
keep
your
springsteen.
Можешь
оставить
себе
своего
Спрингстина.
Shove
your
chaka.
Засунь
себе
свою
Чаку.
I
really
don't
care
for
that
kind
of
kaka.
Мне
действительно
не
нравится
такое
кака.
Ethel,
liza,
chita,
that's
my
crowd,
my
crowd!
Этель,
Лайза,
Чита
- вот
моя
компания,
моя
компания!
Yes-sah,
I'm
singing
broadway
and
it's
heaven!
Да-а,
я
пою
Бродвей,
и
это
рай!
'Cause
"heaven"
is
a
song
from
a
broadway
show!
Потому
что
"Рай"
- это
песня
из
бродвейского
шоу!
Ah,
just
give
me
a
part
that's
got
laughter
and
tears
Ах,
просто
дай
мне
роль,
в
которой
есть
смех
и
слезы,
And
I'll
feel
like
yul
brenner
for
the
next
thousand
years!
И
я
буду
чувствовать
себя
Юлом
Бриннером
следующие
тысячу
лет!
Ah,
broadway,
broadway,
broadway!
brrrrrravo!
Ах,
Бродвей,
Бродвей,
Бродвей!
Браво!
Ahhh,
who
needs
a
girl
who's
got
flourescent
hair,
Аааа,
кому
нужна
девица
с
флуоресцентными
волосами
Or
an
ugly
boy
singing
off
key?
Или
страшный
парень,
поющий
невпопад?
Give
me
a
broad
who's
got
tits
out
to
there,
Дайте
мне
бабу
с
сиськами
вот
такого
размера,
Belching
it
out
to
the
balcony!
Которая
горланит
на
весь
балкон!
Ahhhahhhhhhhh!
Аааааааааа!
Yes-sah!
I'm
singing
broadway
and
it's
heaven!
Да-а!
Я
пою
Бродвей,
и
это
рай!
I'll
be
singing
broadway
'til
I
die!
Я
буду
петь
Бродвей,
пока
не
умру!
Just
tell
me
what
could
be
better
Просто
скажи
мне,
что
может
быть
лучше,
Than
shaking
your
buns
Чем
трясти
булочками
In
front
of
a
chorus
Перед
хором
Of
thirty-five
nuns?
Из
тридцати
пяти
монахинь?
I'll
climb
every
mountain
Я
заберусь
на
любую
гору
And
ford
every
river
I
see.
И
перейду
вброд
любую
реку,
которую
увижу.
A
lady
and
her
muszack,
Леди
и
ее
музычка,
Ha-that's
ha-me!
yeah!
Ха,
это
же
я!
Да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bette Midler
Attention! Feel free to leave feedback.