Lyrics and translation Betterøv - Alles leuchtet ein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles leuchtet ein
Все озарено
(Ba-da-da,
ba-da-da-ba-da-ba)
(Ба-да-да,
ба-да-да-ба-да-ба)
(Da-da-da,
da-da-da-ba-da-ba)
(Да-да-да,
да-да-да-ба-да-ба)
Ich
ging
raus
mit
dir
auf's
Dach
Я
вышел
с
тобой
на
крышу,
Und
du
kamst
nicht
hinterher
А
ты
не
пошла
за
мной.
Mein
Feuer
hat
versagt
Мой
запал
пропал,
Mehr
weiß
ich
nicht
mehr
Больше
ничего
не
помню.
Tut
mir
leid
wegen
gestern,
mein
Kopf
war
wie
gelöscht
Прости
за
вчерашнее,
моя
голова
была
пуста,
Und
ich
weiß
überhaupt
nichts
mehr
И
я
совсем
ничего
не
помню.
Nur
ein
kleiner
Schluck
und
plötzlich
fand
ich
mich
so
gut
Всего
один
маленький
глоток,
и
вдруг
мне
стало
так
хорошо,
Als
ob
die
Welt
wieder
in
Ordnung
wär
Как
будто
в
мире
снова
воцарился
порядок.
Ich
hatte
den
Schlüssel
zu
meinem
Gehirn
У
меня
был
ключ
к
моему
разуму,
Der
elegante
Weg
ins
fremde
Gespräch
Изящный
путь
в
чужой
разговор.
Das
Ende
der
Schüchternheit,
es
war
alles
vorbei
Конец
застенчивости,
все
было
кончено,
Ich
musst
ihn
nur
noch
umdrehen
Мне
оставалось
только
повернуть
его.
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
es
ist
jetzt
reichlich
spät
schon
И
я
знаю,
знаю,
знаю,
что
уже
довольно
поздно,
Und
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
sollte
ich
woanders
sein
И,
может
быть,
может
быть,
может
быть,
мне
стоит
быть
в
другом
месте.
Doch
immer
wenn
ich
hier
bin,
seh
ich
aus
wie
das
Kind
von
Brad
Pitt
Но
всякий
раз,
когда
я
здесь,
я
выгляжу
как
сын
Брэда
Питта,
Und
wenn
ich
dann
zu
Hause
bin,
dann
seh
ich
wieder
aus
wie
ich
А
когда
я
дома,
то
снова
выгляжу
как
я.
(Ba-da-da,
ba-da-da-ba-da-ba)
(Ба-да-да,
ба-да-да-ба-да-ба)
(Da-da-da,
ba-da-da-ba-da-ba)
(Да-да-да,
ба-да-да-ба-да-ба)
Du
hattest
'ne
Blume
im
Haar
У
тебя
в
волосах
был
цветок,
Tournee-Daten
auf'm
Rücken
На
спине
- даты
тура.
Die
Nachbarn
hab'n
geklingelt
Соседи
позвонили
в
дверь,
Ab
da
ist
der
Film
gerissen
И
тут
фильм
оборвался.
Tut
mir
leid
wegen
gestern,
ich
war
nicht
ganz
ich
selbst
Прости
за
вчерашнее,
я
был
не
совсем
собой,
Alles
ging
viel
zu
schnell
vorbei
Все
пролетело
слишком
быстро.
Als
die
voller
aufdrehen,
ein
kurzer
Gedanke
zieht
mich
hoch
Когда
колонки
врубают
на
полную,
мимолетная
мысль
поднимает
меня,
Im
Takt
der
Musik
В
такт
музыке.
Du
hattest
den
Schlüssel
zu
deinem
Gehirn
У
тебя
был
ключ
к
твоему
разуму,
Lange
Rede,
kurzer
Sinn
Много
слов,
мало
смысла.
In
mir
findet
ein
Derby
statt
Во
мне
бушует
дерби,
Ich
verliere
'nen
Tag,
ich
gewinne
'ne
Nacht
Я
проигрываю
день,
я
выигрываю
ночь.
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
es
ist
jetzt
reichlich
spät
schon
И
я
знаю,
знаю,
знаю,
что
уже
довольно
поздно,
Und
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
sollte
ich
woanders
sein
И,
может
быть,
может
быть,
может
быть,
мне
стоит
быть
в
другом
месте.
Doch
immer
wenn
ich
hier
bin,
seh
ich
aus
wie
das
Kind
von
Brad
Pitt
Но
всякий
раз,
когда
я
здесь,
я
выгляжу
как
сын
Брэда
Питта,
Und
wenn
ich
dann
zu
Hause
bin,
dann
seh
ich
wieder
aus
wie
ich
А
когда
я
дома,
то
снова
выгляжу
как
я.
(Ba-da-da,
da-da-da-ba-da-ba)
(Ба-да-да,
да-да-да-ба-да-ба)
(Da-da-da,
da-da-daa-da-da)
(Да-да-да,
да-да-даа-да-да)
(Da-da,
da,
da-da)
(Да-да,
да,
да-да)
(Da-da,
da,
da-da)
(Да-да,
да,
да-да)
Und
da
draußen
singen
die
Vögel
schon
ihr
erstes
Lied
И
вот
птицы
уже
поют
свою
первую
песню,
Und
überhaupt
erwacht
grad
alles
zu
neuem
Leben
И
вообще,
все
вокруг
пробуждается
к
новой
жизни.
Kann
hier
jemand
die
Musik
'n
bisschen
aufdrehen?
Может,
кто-нибудь
сделает
музыку
погромче?
Da
draußen
geht
die
Sonne
auf,
hier
drin
leuchtet
alles
ein
Там,
за
окном,
встает
солнце,
а
здесь,
внутри,
все
озарено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Tautorat, Manuel Bittorf
Attention! Feel free to leave feedback.