Lyrics and translation Betterøv - Irrenanstalt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgen
fahr
ich
in
die
Irrenanstalt
und
ich
komm'
da
nich'
mehr
raus
Завтра
еду
в
психушку,
и
оттуда
мне
не
выбраться.
Ich
hab
noch
mal
nachgedacht,
irgendwas
ist
mit
mir
faul
Я
ещё
раз
всё
обдумал,
со
мной
что-то
не
так.
Morgen
fahr'
ich
in
die
Irrenanstalt,
was
soll
ich
denn
noch
hier?
Завтра
еду
в
психушку,
что
мне
ещё
здесь
делать?
Der
Plan
der
mal
mein
Leben
war,
ist
jetzt
ein
Stück
Papier
План,
который
был
моей
жизнью,
теперь
— просто
клочок
бумаги.
Ich
hab'
die
Tasche
schon
gepackt
Сумку
я
уже
собрал,
Hab'
das
Taxi
schon
bestellt
Такси
уже
заказал.
Ruf'
alte
Freunde
nochmal
an
Позвоню
старым
друзьям,
Und
bring'
sie
auf
den
neusten
Stand
В
курс
дела
их
введу.
Ich
lass'
mich
wecken
nach
System
Буду
просыпаться
по
системе,
Fang'
jeden
Tag
von
vorne
an
Каждый
день
буду
начинать
с
чистого
листа.
Und
ich
bleib'
dabei,
ich
bin
ab
jetzt
allein
И
я
буду
стоять
на
своем,
с
этого
момента
я
один.
Und
sie
sagen,
"es
geht
vorbei
А
они
говорят:
"Всё
пройдет,
Sie
werden
sehen
Вот
увидишь,
Es
gibt
Wichtigeres
im
Leben"
Есть
вещи
в
жизни
и
поважнее".
Doch
falls
ich
irgendwo
unter
die
Räder
komm'
Но
если
я
где-нибудь
попаду
под
колеса,
Dann
möcht'
ich
neben
dir
bestattet
sein
Я
хочу
быть
похороненным
рядом
с
тобой.
Denn
es
ist
so
als
wär'
ich
damit
aufgewachsen
dich
zu
lieben
Ведь
это
как
будто
я
вырос
с
любовью
к
тебе,
Das
ist
so
selbstverständlich
wie
die
Sprache,
die
ich
sprech'
Это
так
же
естественно,
как
язык,
на
котором
я
говорю.
Ich
schmeiß'
die
Sachen
aus
dem
Fenster
Я
выбрасываю
вещи
из
окна,
Versuch'
ein
Gesicht
damit
zu
malen
Пытаюсь
нарисовать
этим
лицо.
Ich
klau'
den
Pflegern
dann
das
Auto
Потом
угоню
машину
у
санитаров
Fahr'
im
Nachthemd
auf
die
Autobahn
И
поеду
в
ночной
рубашке
по
автобану.
Ignorier'
das
Blaulicht
Буду
игнорировать
мигалки,
Solang
bis
sie
mich
kriegen
Пока
меня
не
поймают.
Und
ich
bleib'
dabei
И
я
буду
стоять
на
своем,
Ich
bin
ab
jetzt
allein
С
этого
момента
я
один.
Sie
müssen
mich
verstehen,
Herr
Kommissar
Вы
должны
меня
понять,
господин
комиссар,
Es
gibt
Wichtigeres
im
Leben
Есть
вещи
в
жизни
и
поважнее.
Doch
falls
ich
irgendwo
unter
die
Räder
komm'
Но
если
я
где-нибудь
попаду
под
колеса,
Dann
möcht'
ich
neben
dir
bestattet
sein
Я
хочу
быть
похороненным
рядом
с
тобой.
Denn
es
ist
so
als
wär
ich
damit
aufgewachsen
dich
zu
lieben
Ведь
это
как
будто
я
вырос
с
любовью
к
тебе,
Das
ist
so
selbstverständlich
wie
die
Sprache,
die
ich
sprech'
Это
так
же
естественно,
как
язык,
на
котором
я
говорю.
Und
das
ist
doch
nicht
normal,
oder?
И
это
же
ненормально,
да?
Das
ist
doch
nicht
normal,
oder?
Это
же
ненормально,
да?
Bin
ich
noch
ganz
normal
oder
nicht?
Я
вообще
в
порядке
или
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Tautorat, Manuel Bittorf
Attention! Feel free to leave feedback.