Lyrics and translation Betterøv - Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kann
dich
tragen
Я
могу
тебя
нести,
Auf
Händen
tragen
На
руках
нести.
Stell'
mir
eine
Frage
Задай
мне
вопрос,
Ich
kann's
dir
sagen
Я
могу
тебе
ответить.
Ich
mach'
das
rechte
Bein
lang,
Я
делаю
шаг
правой
ногой,
Ich
fahr'
180
Я
разворачиваюсь
на
180,
Ich
mach'
die
Augen
zu,
Я
закрываю
глаза,
Glaub
mir,
es
passiert
nichts
Поверь
мне,
ничего
не
случится.
Die
Leute
in
den
Häusern
müssen
früh
raus
Людям
в
домах
нужно
рано
вставать,
Sie
stehen
auf,
wir
komm'
nach
Haus
Они
просыпаются,
мы
приходим
домой.
Drück
den
Schalter
an
der
Wand
und
die
Sonne
ist
am
Start
Нажми
на
выключатель
на
стене,
и
солнце
включится,
Strahlt
mit
60
Watt
und
hängt
an
einem
Draht
Светит
на
60
ватт
и
висит
на
проводе.
Nur
in
der
Nacht
sind
die
Straßen
mein
Zuhaus'
Только
ночью
улицы
- мой
дом,
Nur
in
der
Nacht
singt
die
ganze
Stadt
im
Rausch
Только
ночью
весь
город
поет
в
угаре,
In
der
Nacht
sieht
man
uns
in
den
Ecken
stehen
Ночью
нас
можно
увидеть
стоящими
по
углам,
Nur
in
der
Nacht
ist
es
dunkel
genug,
um
uns
zu
sehen
Только
ночью
достаточно
темно,
чтобы
увидеть
нас.
Um
uns
zu
sehen
Чтобы
увидеть
нас.
Ich
kann
dich
tragen
Я
могу
тебя
нести,
Auf
Schultern
tragen
На
плечах
нести.
Was
willst
du
hören?
Что
ты
хочешь
услышать?
Ich
bin
dein
Radio
Я
- твое
радио.
Ich
klau
dir
auf'm
Friedhof
'n
Blumenstrauß
zusamm'
Я
соберу
тебе
букет
на
кладбище,
Es
ist
Freitagabend
und
ich
komm
bei
dir
an
Сегодня
пятница
вечером,
и
я
приду
к
тебе.
Die
Leute
in
den
Häusern
kommen
nach
Haus
Люди
в
домах
возвращаются
домой,
Wir
ziehen
uns
an,
die
Nacht
lockt
uns
raus
Мы
одеваемся,
ночь
манит
нас
на
улицу.
Später
erzählen
wir
von
Früher
den
ganzen
Abend
lang
Позже
мы
будем
весь
вечер
рассказывать
о
прошлом,
Schauen
uns
unser
Leben
auf
alten
Blu-Rays
an
Смотреть
на
нашу
жизнь
на
старых
Blu-Ray
дисках.
Nur
in
der
Nacht
sind
die
Straßen
mein
Zuhaus'
Только
ночью
улицы
- мой
дом,
Nur
in
der
Nacht
singt
die
ganze
Stadt
im
Rausch
Только
ночью
весь
город
поет
в
угаре,
In
der
Nacht
sieht
man
uns
in
den
Ecken
stehen
Ночью
нас
можно
увидеть
стоящими
по
углам,
Nur
in
der
Nach
ist
es
dunkel
genug,
um
uns
zu
sehen
Только
ночью
достаточно
темно,
чтобы
увидеть
нас.
Um
uns
zu
sehen
Чтобы
увидеть
нас.
Um
uns
zu
sehen
Чтобы
увидеть
нас.
Um
uns
zu
sehen
Чтобы
увидеть
нас.
Um
uns
zu
sehen
Чтобы
увидеть
нас.
Nur
in
der
Nacht
sind
die
Straßen
mein
Zuhaus'
Только
ночью
улицы
- мой
дом,
Nur
in
der
Nacht
singt
die
ganze
Stadt
im
Rausch
Только
ночью
весь
город
поет
в
угаре,
In
der
Nacht
sieht
man
uns
in
den
Ecken
stehen
Ночью
нас
можно
увидеть
стоящими
по
углам,
Nur
in
der
Nach
ist
es
dunkel
genug,
um
uns
zu
sehen
Только
ночью
достаточно
темно,
чтобы
увидеть
нас.
Um
uns
zu
sehen
Чтобы
увидеть
нас.
Um
uns
zu
sehen
Чтобы
увидеть
нас.
Um
uns
zu
sehen
Чтобы
увидеть
нас.
Um
uns
zu
sehen
Чтобы
увидеть
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Tautorat, Manuel Bittorf
Attention! Feel free to leave feedback.