Lyrics and translation Betty Boo - I'm On My Way
You're
not
dreaming.
Yes,
it's
true:
Ты
не
спишь.
Да,
это
правда:
I
wanna
start
my
life
anew.
Я
хочу
начать
свою
жизнь
заново.
It's
a
knot
that
you
can't
undo.
Это
узел,
который
ты
не
можешь
развязать.
There's
no
remedy
for
this
flu.
От
этой
болезни
нет
лекарства.
It
may
come
to
you
as
a
blow,
Это
может
быть
для
тебя
ударом,
But
I
can't
have
you
steppin'
on
my
toes.
Но
я
не
позволю
тебе
наступать
мне
на
пятки.
Your
true
being
is
starting
to
show.
Твоя
истинная
сущность
начинает
проявляться.
Should
have
done
this
a
long
time
ago...
Надо
было
сделать
это
давным-давно...
Don't
know
about
you,
but
I'm
on
my
way.
Не
знаю,
как
ты,
но
я
ухожу.
I'm
not
going
back,
I'm
not
going
to
stay.
Я
не
вернусь,
я
не
останусь.
Don't
know
about
you,
but
I'm
on
my
way.
Не
знаю,
как
ты,
но
я
ухожу.
You're
holding
me
back.
Had
to
leave,
some
day.
Ты
меня
сдерживаешь.
Мне
пришлось
уйти,
однажды.
What
makes
you
think
I'm
your
property?
С
чего
ты
взял,
что
я
твоя
собственность?
You're
a
sissy
writing
on
poetry.
Ты
тряпка,
строчащая
стихи.
Won't
keep
me
under
your
lock
and
key.
Не
сможешь
держать
меня
под
замком.
Prepare
yourself
for
reality.
Приготовься
к
реальности.
It
should
be
understood
that
I
said
"no".
Должно
быть
понятно,
что
я
сказала
"нет".
It's
not
my
problem
if
you
can't
let
go.
Это
не
моя
проблема,
если
ты
не
можешь
отпустить.
Wanna
get
rid
of
this
shadow
Хочу
избавиться
от
этой
тени
And
find
myself
a
brand
new
beau.
И
найти
себе
нового
кавалера.
Don't
know
about
you,
but
I'm
on
my
way.
Не
знаю,
как
ты,
но
я
ухожу.
I'm
not
going
back,
I'm
not
going
to
stay.
Я
не
вернусь,
я
не
останусь.
Don't
know
about
you,
but
I'm
on
my
way.
Не
знаю,
как
ты,
но
я
ухожу.
You're
holding
me
back.
Had
to
leave,
some
day.
Ты
меня
сдерживаешь.
Мне
пришлось
уйти,
однажды.
It's
affection
that
you
like
to
crave.
Это
привязанность,
которой
ты
жаждешь.
I'm
not
prepared
to
be
your
slave.
Я
не
готова
быть
твоей
рабой.
No
longer
wanna
be
one
of
your
babes.
Больше
не
хочу
быть
одной
из
твоих
малышек.
Won't
be
dragging
me
into
your
grave.
Не
потащишь
меня
в
могилу
за
собой.
Can't
you
see
that
I've
lost
interest?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
потеряла
интерес?
So,
take
your
twiggy
twigs
from
this
nest,
Так
что
забирай
свои
жалкие
ветки
из
этого
гнезда,
'Cause
you're
beginning
to
be
a
pest.
Потому
что
ты
начинаешь
действовать
на
нервы.
This
is
something
that
I
won't
regret.
Об
этом
я
не
пожалею.
Don't
know
about
you,
but
I'm
on
my
way.
Не
знаю,
как
ты,
но
я
ухожу.
I'm
not
going
back,
I'm
not
going
to
stay.
Я
не
вернусь,
я
не
останусь.
Don't
know
about
you,
but
I'm
on
my
way.
Не
знаю,
как
ты,
но
я
ухожу.
You're
holding
me
back.
Had
to
leave,
some
day.
Ты
меня
сдерживаешь.
Мне
пришлось
уйти,
однажды.
Don't
know
about
you,
but
I'm
on
my
way.
Не
знаю,
как
ты,
но
я
ухожу.
I'm
not
going
back,
I'm
not
going
to
stay.
Я
не
вернусь,
я
не
останусь.
Don't
know
about
you,
but
I'm
on
my
way.
Не
знаю,
как
ты,
но
я
ухожу.
You're
holding
me
back.
Had
to
leave,
some
day.
Ты
меня
сдерживаешь.
Мне
пришлось
уйти,
однажды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul James Mccartney, Coxon, Boo
Attention! Feel free to leave feedback.