Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Take You There (Away Mix)
Lass Mich Dich Hinbringen (Away Mix)
I'm
at
work,
I
don't
feel
like
working
Ich
bin
bei
der
Arbeit,
aber
ich
habe
keine
Lust
zu
arbeiten
The
sun
is
out,
don't
tell
me
off
for
lazing
Die
Sonne
scheint,
schimpf
nicht
mit
mir,
weil
ich
faulenze
It's
so
hot
'cause
my
ice
cream's
melting
Es
ist
so
heiß,
dass
mein
Eis
schmilzt
We're
only
used
to
the
same
rain
belting
Wir
sind
nur
den
ständigen
Regen
gewöhnt
Belting
down,
why
don't
we
take
the
top
down
Es
schüttet,
warum
fahren
wir
nicht
mit
offenem
Verdeck
And
drive
around
and
pump
up
the
sound
Und
drehen
die
Musik
auf
Leave
this
desk,
oh
yes,
this
is
a
protest
Verlass
diesen
Schreibtisch,
oh
ja,
das
ist
ein
Protest
Go
to
the
seaside
and
you
could
be
my
guest
Fahr
ans
Meer
und
du
könntest
mein
Gast
sein
Rest
assured,
you
know
we'll
have
a
good
time
Sei
versichert,
wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
Bathe
in
the
sea
and
bathe
in
the
sunshine
Bade
im
Meer
und
bade
im
Sonnenschein
We've
got
all
day
'cause
this
time
is
all
mine
Wir
haben
den
ganzen
Tag
Zeit,
denn
diese
Zeit
gehört
mir
We'll
take
it
easy,
the
sun
goes
down
at
nine
Wir
lassen
es
ruhig
angehen,
die
Sonne
geht
erst
um
neun
unter
We'll
take
a
hamper
with
some
cashews
and
shampoos
Wir
nehmen
einen
Picknickkorb
mit
Cashews
und
Shampoos
mit
Now
and
then
we
need
a
good
pamper
Ab
und
zu
brauchen
wir
etwas
Verwöhnung
We'll
make
our
way
for
the
day
with
much
promptness
Wir
machen
uns
auf
den
Weg,
und
das
sehr
bald,
mein
Lieber,
Excuse
me
while
I
make
the
most
of
this
Entschuldige
mich,
während
ich
das
Beste
daraus
mache
Come
on,
[let
me
take
you
there],
this
is
something
we
can
share
Komm,
[lass
mich
dich
hinbringen],
das
ist
etwas,
das
wir
teilen
können
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
ooh-ooh-ooh-ooh
yeah
Komm,
lass
mich
dich
hinbringen,
ooh
ooh-ooh-ooh-ooh
yeah
Come
on,
let
me
take
you
there,
this
is
something
we
can
share
Komm,
lass
mich
dich
hinbringen,
das
ist
etwas,
das
wir
teilen
können
Come
on,
let
me
take
you
there,
ooh
ooh-ooh-ooh-ooh
yeah
Komm,
lass
mich
dich
hinbringen,
ooh
ooh-ooh-ooh-ooh
yeah
Take
proctection
now,
don't
say
I
didn't
warn
ya
Schütz
dich
jetzt,
sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
You
must
be
careful,
you'll
go
as
pink
as
a
lobster
Du
musst
vorsichtig
sein,
sonst
wirst
du
rot
wie
ein
Hummer
Only
have
to
look
at
the
sun
and
then
I
go
brown
Ich
muss
nur
die
Sonne
anschauen
und
werde
braun
Don't
wanna
upset
you,
come
on,
let's
go
to
the
fairground
Ich
will
dich
nicht
ärgern,
komm,
lass
uns
zum
Rummelplatz
gehen
The
house
of
fun,
the
big
wheel
and
the
dungeons
Das
Spaßhaus,
das
Riesenrad
und
die
Verliese
There's
loads
to
do,
so
many
of
them
Es
gibt
so
viel
zu
tun,
so
viele
Attraktionen
I
don't
feel
like
going
back
to
the
grindstone
Ich
habe
keine
Lust,
zurück
an
die
Tretmühle
zu
gehen
But
what'll
we
do
when
the
sun
goes
down
Aber
was
machen
wir,
wenn
die
Sonne
untergeht?
Ooh,
ooh
ooh
Ooh,
ooh
ooh
Ooh,
ooh
ooh
Ooh,
ooh
ooh
Ooh
ooh-ooh-ooh-ooh
yeah
Ooh
ooh-ooh-ooh-ooh
yeah
(REPEAT
CHORUS
TO
FADE)
(CHORUS
WIEDERHOLEN
BIS
ZUM
AUSBLENDEN)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alison Moira Clarkson, Dean Ross, John Coxon, Charles Gates Dawes
Attention! Feel free to leave feedback.