Betty Boo - Let Me Take You There (Ubiquity Mix) - translation of the lyrics into German




Let Me Take You There (Ubiquity Mix)
Lass Mich Dich Hinbringen (Ubiquity Mix)
I'm at work, I don't feel like working
Ich bin bei der Arbeit, aber ich habe keine Lust zu arbeiten
The sun is out, don't tell me off for lazing
Die Sonne scheint, schimpf nicht mit mir, weil ich faulenze
It's so hot 'cause my ice cream's melting
Es ist so heiß, dass mein Eis schmilzt
We're only used to the same rain belting
Wir sind nur den immer gleichen, peitschenden Regen gewöhnt
Belting down, why don't we take the top down
Es schüttet, warum fahren wir nicht mit offenem Verdeck
And drive around and pump up the sound
Und drehen die Musik auf
Leave this desk, oh yes, this is a protest
Verlass diesen Schreibtisch, oh ja, das ist ein Protest
Go to the seaside and you could be my guest
Fahr ans Meer und du könntest mein Gast sein
Rest assured, you know we'll have a good time
Sei versichert, wir werden eine gute Zeit haben
Bathe in the sea and bathe in the sunshine
Baden im Meer und in der Sonne
We've got all day 'cause this time is all mine
Wir haben den ganzen Tag Zeit, denn diese Zeit gehört ganz mir
We'll take it easy, the sun goes down at nine
Wir lassen es ruhig angehen, die Sonne geht erst um neun unter
We'll take a hamper with some cashews and shampoos
Wir nehmen einen Picknickkorb mit Cashewnüssen und ein paar Pflegeprodukten mit
Now and then we need a good pamper
Ab und zu brauchen wir etwas Verwöhnung
We'll make our way for the day with much promptness
Wir machen uns auf den Weg, und das sehr zeitnah
Excuse me while I make the most of this
Entschuldige mich, während ich das Beste daraus mache
Come on, let me take you there, this is something we can share
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, das ist etwas, das wir teilen können
Come on, let me take you there, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Come on, let me take you there, this is something we can share
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, das ist etwas, das wir teilen können
Come on, let me take you there, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Take protection now, don't say I didn't warn ya
Schütz dich jetzt gut, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
You must be careful, you'll go as pink as a lobster
Du musst vorsichtig sein, sonst wirst du rot wie ein Hummer
Only have to look at the sun and then I go brown
Ich muss nur die Sonne anschauen und werde braun
Don't wanna upset you, come on, let's go to the fairground
Ich will dich nicht verärgern, komm, lass uns zum Rummelplatz gehen
The house of fun, the big wheel and the dungeons
Das Spaßhaus, das Riesenrad und die Verliese
There's loads to do, so many of them
Es gibt so viel zu tun, so viele davon
I don't feel like going back to the grindstone
Ich habe keine Lust, zurück zum Alltagstrott zu gehen
But what'll we do when the sun goes down
Aber was machen wir, wenn die Sonne untergeht
Come on, let me take you there, this is something we can share
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, das ist etwas, das wir teilen können
Come on, let me take you there, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Come on, let me take you there, this is something we can share
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, das ist etwas, das wir teilen können
Come on, let me take you there, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Ooh, ooh ooh
Ooh, ooh ooh
Ooh, ooh ooh
Ooh, ooh ooh
Ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Come on, let me take you there, this is something we can share
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, das ist etwas, das wir teilen können
Come on, let me take you there, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Come on, let me take you there, this is something we can share
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, das ist etwas, das wir teilen können
Come on, let me take you there, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Come on, let me take you there, this is something we can share
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, das ist etwas, das wir teilen können
Come on, let me take you there, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Come on, let me take you there, this is something we can share
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, das ist etwas, das wir teilen können
Come on, let me take you there, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah
Komm schon, lass mich dich dorthin bringen, ooh ooh-ooh-ooh-ooh yeah





Writer(s): Alison Moira Clarkson, Carl Sigman, John Coxon, Charles Gates Dawes


Attention! Feel free to leave feedback.