Lyrics and translation Betty Buckley - Bird on a Wire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bird on a Wire
Птица на проводе
Like
a
bird
on
the
wire
Как
птица
на
проводе,
Like
a
drunk
in
a
midnight
choir
Как
пьяница
в
полночном
хоре,
I
have
tried
in
my
way
to
be
free
Я
пыталась
по-своему
быть
свободной.
Like
a
worm
on
a
hook
Как
червяк
на
крючке,
Like
a
knight
from
some
old-fashioned
book
Как
рыцарь
из
старомодной
книжки,
I
have
saved
all
my
ribbons
for
thee
Я
хранила
все
свои
ленты
для
тебя.
If
I,
if
I
have
been
unkind
Если
я,
если
я
была
неправа,
I
hope
that
you
can
just
let
it
go
by
Я
надеюсь,
ты
сможешь
просто
забыть
об
этом.
And
if
I,
if
I
have
been
untrue
И
если
я,
если
я
была
неверна,
I
hope
you
know
it
was
never
to
you
Я
надеюсь,
ты
знаешь,
что
это
было
не
по
отношению
к
тебе.
Like
a
baby,
stillborn
Как
мертворожденный
ребенок,
Like
a
beast
with
his
horn
Как
зверь
со
своим
рогом,
I
have
torn
everyone
who
reached
out
for
me
Я
ранила
каждого,
кто
тянулся
ко
мне.
But
I
swear
by
this
song
Но
клянусь
этой
песней
And
by
all
that
I
have
done
wrong
И
всем,
что
я
сделала
не
так,
I
will
make
it
all
up
to
thee
Я
все
тебе
возмещу.
I
saw
a
beggar
leaning
on
his
wooden
crutch
Я
видела
нищего,
опирающегося
на
свой
деревянный
костыль.
He
said
to
me,
"you
must
not
ask
for
so
much"
Он
сказал
мне:
"Не
проси
так
много".
And
a
pretty
woman
leaning
in
her
darkened
door
И
красивая
женщина,
стоящая
в
своей
темной
двери,
She
cried
to
me,
"why,
why
not
ask
for
more?"
Прокричала
мне:
"Почему,
почему
бы
не
попросить
большего?"
Like
a
bird
on
the
wire
Как
птица
на
проводе,
Like
a
drunk
in
a
midnight
choir
Как
пьяница
в
полночном
хоре,
I
have
tried
in
my
way
to
be
free
Я
пыталась
по-своему
быть
свободной.
I've
tried
in
my
way
to
be
free
Я
пыталась
по-своему
быть
свободной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.