Lyrics and translation Betty Carter - My Reverie - Digitally Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Reverie - Digitally Remastered
Мои грёзы - Цифровой ремастеринг
Our
love
is
a
dream,
but
in
my
reverie
Наша
любовь
— это
сон,
но
в
моих
грёзах
I
can
see
that
this
love
was
meant
for
me
Я
вижу,
что
эта
любовь
предназначена
для
меня.
Only
a
poor
fool
never
schooled
in
the
whirlpool
Только
бедный
глупец,
не
знающий
водоворота
Of
romance
could
be
so
cruel
as
you
are
to
me
Романтики,
мог
быть
так
жесток
ко
мне,
как
ты.
My
dreams
are
as
worthless
as
tin
to
me
Мои
мечты
ничего
не
стоят
без
тебя,
Without
you
life
will
never
begin
to
be
Без
тебя
жизнь
никогда
не
начнётся.
So
love
me
as
I
love
you
in
my
reverie
Так
полюби
меня,
как
я
люблю
тебя
в
своих
грёзах,
Make
my
dream
a
reality
Воплоти
мою
мечту
в
реальность.
Let's
dispense
with
formality
Давай
обойдёмся
без
формальностей,
Come
to
me
in
my
reverie
Приди
ко
мне
в
моих
грёзах.
Our
love
is
a
dream,
but
in
my
reverie
Наша
любовь
— это
сон,
но
в
моих
грёзах
I
can
see
that
this
love
was
meant
for
me
Я
вижу,
что
эта
любовь
предназначена
для
меня.
Only
a
poor
fool
never
schooled
in
the
whirlpool
Только
бедный
глупец,
не
знающий
водоворота
Of
romance
could
be
so
cruel
as
you
are
to
me
Романтики,
мог
быть
так
жесток
ко
мне,
как
ты.
My
dreams
are
as
worthless
as
tin
to
me
Мои
мечты
ничего
не
стоят
без
тебя,
Without
you
life
will
never
begin
to
be
Без
тебя
жизнь
никогда
не
начнётся.
So
love
me
as
I
love
you
in
my
reverie
Так
полюби
меня,
как
я
люблю
тебя
в
своих
грёзах,
Make
my
dream
a
reality
Воплоти
мою
мечту
в
реальность.
Let's
dispense
with
formality
Давай
обойдёмся
без
формальностей,
Come
to
me
in
my
reverie
Приди
ко
мне
в
моих
грёзах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Clinton Based On, Reverie By Claude Debussy
Attention! Feel free to leave feedback.