Betty Hutton - A Square in the Social Circle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Betty Hutton - A Square in the Social Circle




A Square in the Social Circle
Белая ворона в светском кругу
I used my silver spoon at birth
Я использовала свою серебряную ложку при рождении,
For throwing meatballs at my nurse
Чтобы бросать фрикадельки в свою няню.
And much to my regret
И, к моему великому сожалению,
I can't mingle with the social set.
Я не могу смешаться со сливками общества.
I used the wrong fork at the Stork in New York.
Я использовала не ту вилку в "Сторке" в Нью-Йорке.
My manners ain't fit for a goop.
Мои манеры не годятся для благородных.
I'm just a square in the social circle.
Я просто белая ворона в светском кругу.
Who put that fly in my soup?
Кто посадил эту муху в мой суп?
I'd rather go out with a lout to about
Я лучше пойду гулять с компанией,
Than sleep in a symphony hall.
Чем буду спать в филармонии.
I'm just a square in the social circle.
Я просто белая ворона в светском кругу.
Who knocked my gum off that wall?
Кто отлепил мою жвачку от этой стены?
When the utterly utter flows like butter
Когда все эти "ужасно мило" льются, как масло,
I want to start pitching a curve.
Мне хочется запустить тарелку.
With a silly old blighter on a first nighter
С этими дурацкими старичками на премьере
I feel like a pickled hors d'oeuvres,
Я чувствую себя, как маринованный закусон,
No verve.
Никакого энтузиазма.
I never felt gay in a fancy beret
Я никогда не чувствовала себя непринужденно в шикарном берете
Or wear a babushka or bursk.
Или в парандже, или в бурке.
I'm just a square in the social circle.
Я просто белая ворона в светском кругу.
Finger bowls hurt me the worst.
Вазы для мытья пальцев ранят меня больше всего.
They just don't quench my thirst!
Они просто не утоляют мою жажду!
Mrs. Vanderpuss with greet me with a fourteen karat shout,
Миссис Вандерпусс приветствует меня четырнадцатикаратным криком,
"My dear you simply must come to my daughter's coming out!"
"Дорогая, ты просто обязана прийти на бал дебютанток, где будет моя дочь!"
Her daughter is a Frankenstein, a Dracula in mink.
Ее дочка - Франкенштейн, Дракула в норке.
When she comes out each stag will shout,
Когда она появится, каждый олень закричит,
"Gadzooks, I need a drink!"
"Черт возьми, мне нужно выпить!"
I'd dined and clubbed,
Я ужинала и посещала клубы,
I've elbow rubbed from Yonkers to Cheyenne!
Я терлась локтями от Йонкерса до Шайенна!
Boo to you bud;
К черту тебя, приятель;
Take your blue blood
Возьми свою голубую кровь
And stuck it in your fountain pen!
И заправь ее в свою перьевую ручку!
I wanna brush all the flush in the gush.
Я хочу сбросить весь этот лоск.
I'd rather get left than be right.
Я лучше останусь при своем мнении, даже если оно неверное.
I'm just a square in the social circle.
Я просто белая ворона в светском кругу.
Anyone here wanna fight?
Кто-нибудь хочет драться?
And none of me fits with the wits at the Ritz.
И я не подхожу этим умникам в "Рице".
I'd rather relax on a stool.
Я лучше отдохну на табуретке.
I'm just a square in the social circle.
Я просто белая ворона в светском кругу.
Anyone wanna shoot pool?
Кто-нибудь хочет сыграть в пул?
When a cookie with cabbage gets too savage
Когда какая-нибудь штучка с капустой станет слишком наглой,
I'll wrestle him three out of four.
Я уложу ее на лопатки.
I would rather a sailor hop in my trailer
Я лучше позволю моряку забраться в мой трейлер
And show me his nautical lore.
И покажу ему свои морские познания.
Why sure!
Почему бы и нет!
The ladies will frills only fill me with chills.
Дамы с рюшами вызывают у меня только мурашки.
They're soft as a ball of chenile.
Они мягкие, как клубок синели.
I'm just a square in the social circle.
Я просто белая ворона в светском кругу.
I've got a muscle of steel.
У меня стальные мышцы.
Anyone here want to feel?
Кто-нибудь хочет проверить?
I'm as square as a pear in a boutonniere.
Я такая же неуместная, как груша в петлице.
Fancy silks won't stay on.
Шикарные шелка не держатся на мне.
I'm designed for rayon.
Я создана для искусственного шелка.
But I just don't seem to care.
Но мне, похоже, все равно.
I'm a square!
Я белая ворона!





Writer(s): Jay Livingston, Raymond B Evans


Attention! Feel free to leave feedback.