Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Man Mose
Der alte Mann Mose
Now
one
time
there
lived
an
old
man
Es
lebte
einmal
ein
alter
Mann
With
a
very
crooked
nose
Mit
einer
sehr
krummen
Nase
He
lived
inside
a
log
hut
Er
lebte
in
einer
Blockhütte
And
they
called
him
ol'
man
Mose
Und
man
nannte
ihn
den
alten
Mann
Mose
One
dark
and
dreary
morning
I
knocked
upon
his
door
An
einem
dunklen
und
trüben
Morgen
klopfte
ich
an
seine
Tür
I
didn't
hear
a
single
sound
Ich
hörte
keinen
einzigen
Laut
So
I
ain't
gonna
do
it
no
more.
Also
mach
ich
das
nicht
mehr.
'Cos
I
believe
ol'
man,
I
believe
ol'
man
Denn
ich
glaube
dran,
oh
Mann,
ich
glaube
dran,
oh
Mann
I
believe
ol'
man,
that
ol'
man
Mose
is
dead.
Ich
glaube
dran,
oh
Mann,
dass
der
alte
Mann
Mose
tot
ist.
I
believe
ol'
man,
I
believe
ol'
man
Ich
glaube
dran,
oh
Mann,
ich
glaube
dran,
oh
Mann
I
believe
ol'
man,
that
ol'
man
Mose
is
dead.
Ich
glaube
dran,
oh
Mann,
dass
der
alte
Mann
Mose
tot
ist.
(Now
you
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Jetzt
glaubst
du)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
glaubst)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
glaubst)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
believe
he's
dead)
(Du
glaubst,
er
ist
tot)
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
glaubst)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
glaubst)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
believe)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
glaubst)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
believe
he's
dead)
(Du
glaubst,
er
ist
tot)
Now
listen
here,
Nun
hör
mal
zu,
I
went
round
to
the
window
Ich
ging
zum
Fenster
And
I
peeped
in
through
the
crack,
Und
ich
spähte
durch
den
Spalt
hinein,
Inside
there
was
an
old
man
Drinnen
war
ein
alter
Mann
Laying
flat
upon
his
back
Der
flach
auf
dem
Rücken
lag
I
thought
that
he
was
sleeping
Ich
dachte,
er
würde
schlafen
Head
hung
to
the
floor
Der
Kopf
hing
zum
Boden
He
didn't
make
a
single
move
Er
machte
keine
einzige
Bewegung
So
I
ain't
gonna
do
it
no
more
Also
mach
ich
das
nicht
mehr
'Cos
I
found
out
ol'
man,
I
found
out
ol'
man
Denn
ich
fand's
raus,
oh
Mann,
ich
fand's
raus,
oh
Mann
Yeah,
I
found
out
ol'
man,
ol'
man
Mose
is
dead
Ja,
ich
fand's
raus,
oh
Mann,
der
alte
Mann
Mose
ist
tot
('Cos
you
found
out)
ol'
man
(Weil
du's
rausgefunden
hast)
oh
Mann
(You
found
out)
ol'
man
(Du
hast's
rausgefunden)
oh
Mann
(You
found
out)
ol'
man
(Du
hast's
rausgefunden)
oh
Mann
(You
found
out
he's
dead)
(Du
hast
rausgefunden,
er
ist
tot)
(You
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
hast
rausgefunden)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
hast
rausgefunden)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
hast
rausgefunden)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
found
out
he's
dead)
(Du
hast
rausgefunden,
er
ist
tot)
(You
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
hast
rausgefunden)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
found
out)
Mose
kicked
the
bucket
(Du
hast
rausgefunden)
Mose
hat
ins
Gras
gebissen
(You
found
out)
Mose
kickin'
up
daisies
(Du
hast
rausgefunden)
Mose
schaut
sich
die
Radieschen
von
unten
an
(You
found
out
he's
dead)
(Du
hast
rausgefunden,
er
ist
tot)
Old
Man
Mose
is
dead.
Der
alte
Mann
Mose
ist
tot.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Betty Hutton
Attention! Feel free to leave feedback.