Lyrics and translation Betty Hutton - Shes a Lady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
a
Lady
I'm
a
Lady!
Она
леди,
я
леди!
She's
a
Lady
I'm
a
Lady!
Она
леди,
я
леди!
She's
as
quiet
as
a
mouse
Она
тиха,
как
мышка,
Why,
she
would
never
ever
raise
her
voice
to
a
shout
Никогда
даже
голос
не
повысит,
Not
unless
somebody
else
is
drownin'
me
out!
Только
если
кто-то
меня
перекрикивает!
Yes,
She's
a
Lady
I'm
a
Lady!
Да,
она
леди,
я
леди!
High
floutin'
You're
darn
tootin'!
Ты,
конечно,
тоже!
And
her
manners
are
superb
А
ее
манеры
бесподобны!
Yesterday
I
wore
a
gown
of
satin
an'
lace,
Вчера
я
надела
атласное
платье
с
кружевами,
You
took
me
out
dinin'
to
the
ritziest
place
Ты
повел
меня
ужинать
в
самый
шикарный
ресторан,
And
when
they
brought
the
finger
bowl,
И
когда
принесли
вазочку
для
мытья
пальцев,
Why
you
washed
your
face!
Ты
умыл
в
ней
лицо!
Ah!
I'm
a
Lady!
She's
a
Lady
Oh
yeah!
Ах!
Я
леди!
Она
леди!
О
да!
He's
a
Lover!
I'm
a
Lover!
Он
любовник!
Я
любовница!
He's
big
hearted!
Once
I've
started!
У
него
большое
сердце!
Как
начну
я!
Nothin'
is
good
for
you!
Ничто
для
тебя
не
годится!
Say,
how
do
you
mean
that?
Что
ты
имеешь
в
виду?
I
bought
you
a
golden
necklace
fit
for
a
Queen
Я
купил
тебе
золотое
ожерелье,
достойное
королевы!
If
that's
a
golden
necklace,
why's
my
neck
turnin'
green?
Если
это
золотое
ожерелье,
то
почему
у
меня
шея
зеленеет?
He's
Romantic!
I'm
Romantic!
Он
романтик!
Я
романтичная!
He's
the
shy
type!
Yes,
it's
my
type!
Он
скромный!
Да,
это
мой
типаж!
He's
the
kind
that
girls
can't
trust!
Он
из
тех,
кому
девушки
не
могут
доверять!
Some
guys
take
a
girl
out
ridin'
an'
when
they
do,
Некоторые
парни
зовут
девушку
кататься,
а
потом,
She
may
have
to
walk
home,
that
don't
happen
to
you!
Ей
приходится
идти
домой
пешком,
с
тобой
такого
не
бывает!
That's
because
I
take
them
riding
in
a
canoe
Это
потому,
что
я
катаю
их
на
каноэ!
Oh!
He's
a
lover!
I'm
a
lover
Oh
yeah!
О!
Он
любовник!
Я
любовница!
О
да!
She's
a
Lady
I'm
a
Lady!
Она
леди,
я
леди!
She's
the
fine
type
Home
at
nine
type!
Она
из
хорошей
семьи!
Дома
в
девять!
She's
as
gentle
as
a
lamb!
Она
нежная,
как
ягненок!
She's
the
most
refined
girl
that
the
city
has
got
Она
самая
изысканная
девушка
в
городе!
I
will
beat
up
anyone
who
says
that
I'm
not!
Я
побью
любого,
кто
скажет,
что
это
не
так!
She's
a
High-Brow
I'm
a
High-Brow!
Она
интеллигентка!
Я
интеллигентка!
You're
what
'class'
is!
You
need
glasses!
Ты
- то,
что
называют
"классом"!
Тебе
бы
очки!
You
know
just
how
things
are
done
Ты
знаешь,
как
все
делается!
In
a
crowded
bus,
you
find
a
guy
with
a
seat
В
переполненном
автобусе
видишь
парня
с
местом,
Then
you
drop
your
hanky
so
it
lands
at
his
feet
Роняешь
платок
к
его
ногам,
When
he
stands
up
to
get
it,
that's
when
I
grab
his
seat!
Он
встает,
чтобы
поднять
его,
а
я
занимаю
его
место!
Yes,
She's
a
Lady
I'm
a
Lady!
Oh
yeah!
Да,
она
леди,
я
леди!
О
да!
He's
a
Singer!
I'm
a
Singer!
Он
певец!
Я
певица!
Like
Caruso!
Learned
to
do
so,
Как
Карузо!
Научилась
этому
In
a
barber-shop
quartet
В
парикмахерской!
I
once
gave
a
hair-cut
to
a
fellow
one
day
Однажды
я
стригла
одного
парня,
I
started
singing
"Mammy"
an'
kept
cutting
away
Начала
петь
"Мамми"
и
продолжала
стричь,
Yeah,
now
they
call
him
'baldy'
an'
he
wears
a
toupee!
Да,
теперь
его
зовут
"лысый",
и
он
носит
парик!
You're
a
Lady!
You're
a
Barber!
Ты
леди!
Ты
парикмахер!
You're
a
High-Brow!
You're
a
Sin-ger!
Ты
интеллигентка!
Ты
певица!
Hee
hee,
I'm
a
Sin-ger?
Ha,
ha
ha
ha!
Хи-хи,
я
певица?
Ха-ха-ха-ха!
She's
a
Lady
Ah!
He's
a
Sin-ger!
Oh
yeah!
Она
леди,
а
он
певец!
О
да!
Cy
Coben,
1950
Сай
Кобен,
1950
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Anka
Attention! Feel free to leave feedback.