Lyrics and translation Betty Mars - Soir de première
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soir de première
Вечер премьеры
C'était
un
grand
soir
de
première
Это
был
великий
вечер
премьеры,
Y-avait
du
monde
plein
à
craquer
Яблоку
негде
было
упасть,
Quand
on
a
éteint
la
lumière
Когда
погас
свет
Et
que
le
rideau
s'est
levé
И
поднялся
занавес.
Vous
êtes
apparu
sur
la
scène
Ты
появился
на
сцене,
Monsieur,
comme
vous
étiez
beau
Дорогой
мой,
как
же
ты
был
хорош!
C'est
mon
cœur
qui
a
fait
des
siennes
Мое
сердце
екнуло,
Quand
j'ai
entendu
les
bravos
Когда
я
услышала
аплодисменты.
C'était
un
grand
soir
de
première
Это
был
великий
вечер
премьеры,
Il
y
avait
là
tous
vos
amis
Там
были
все
твои
друзья.
Vous
avez
tout
fait
pour
leur
plaire
Ты
сделал
все,
чтобы
им
понравиться,
Monsieur,
vous
avez
réussi
Дорогой
мой,
и
тебе
это
удалось.
Vous
êtes
une
grande
vedette
Ты
— настоящая
звезда!
Debout,
on
vous
a
réclamé
Тебя
вызывали
на
бис,
Ce
fut
vraiment
un
soir
de
fête
Это
был
настоящий
праздник,
Je
ne
suis
pas
prête
de
l'oublier
Я
никогда
его
не
забуду.
Moi,
j'avais
payé
ma
place
Я
же
купила
билет,
Vous
ne
m'aviez
pas
invitée
Ты
меня
не
пригласил.
On
n'est
pas
de
la
même
race
Мы
не
из
одного
теста,
Je
vous
aurais
déshonoré
Я
бы
тебя
опозорила.
Pourtant,
pourtant
on
s'est
aimés
И
все
же,
и
все
же
мы
любили
друг
друга,
Pourtant
je
vous
ai
tout
donné
И
все
же
я
тебе
отдала
всю
себя.
Oui
mais,
dans
ce
temps
là
monsieur
Да,
но
тогда,
дорогой
мой,
Dans
ce
temps
là
Тогда...
C'était
un
grand
soir
de
première
Это
был
великий
вечер
премьеры,
Dans
votre
lounge
y-avait
des
fleurs
В
твоей
гримерке
были
цветы,
Y
avait
presque
la
salle
entière
Там
был
почти
весь
зал,
Pour
partager
votre
bonheur
Чтобы
разделить
с
тобой
твою
радость.
J'aurais
voulu
vous
voir
en
face
Я
хотела
бы
увидеть
тебя,
Je
n'ai
pas
osé
approcher
Но
не
осмелилась
подойти.
Les
télégrammes
sur
votre
classeur
Телеграммы
на
твоем
столике
M'ont
beaucoup
trop
impressionnée
Слишком
сильно
меня
впечатлили.
C'était
un
grand
soir
de
première
Это
был
великий
вечер
премьеры,
J'étais
bien
la
seule
à
pleurer
Я
была
единственной,
кто
плакал.
Moi,
c'était
une
dernière
Для
меня
это
был
последний
вечер,
La
veille,
tu
m'avais
quitée
Накануне
ты
меня
бросил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Auriat, Pascal Sevran
Attention! Feel free to leave feedback.