Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
şikayet
ettim
ne
sızlandım
ne
söylendim
Ich
habe
mich
weder
beschwert
noch
gejammert
noch
gemurrt
Hem
adalet
istedim
hem
de
ipi
boynuma
geçirdin
Ich
wollte
Gerechtigkeit,
und
doch
hast
du
mir
die
Schlinge
um
den
Hals
gelegt
Döndüm
en
kestirme
yoldan
döndüm
en
başa
Ich
kehrte
auf
dem
kürzesten
Weg
zurück,
kehrte
ganz
an
den
Anfang
Mecburen
kabul
ettim
ayrılığı
kaybedince
aşka
Ich
musste
die
Trennung
akzeptieren,
als
ich
die
Liebe
verlor
Bi
ara
kaldırdım
resimlerini
sonra
yüzüne
bakmak
istedim
Zwischendurch
räumte
ich
deine
Bilder
weg,
dann
wollte
ich
wieder
dein
Gesicht
sehen
Hangi
ara
yaktın
bu
kalbi
herşeyi
apaçık
bilmek
istedim
Wann
hast
du
dieses
Herz
verbrannt?
Ich
wollte
alles
ganz
klar
wissen
Uğruna
hiçe
saydım
kendimi
ölmeyi
bile
istedim
Deinetwegen
habe
ich
mich
selbst
missachtet,
ich
wollte
sogar
sterben
Seni
sevmedim
ki
ben
çoook
sevdim
Ich
habe
dich
nicht
bloß
geliebt,
ich
habe
dich
sooo
sehr
geliebt
Bi
ara
kaldırdım
resimlerini
sonra
yüzüne
bakmak
istedim
Zwischendurch
räumte
ich
deine
Bilder
weg,
dann
wollte
ich
wieder
dein
Gesicht
sehen
Hangi
ara
yaktın
bu
kalbi
herşeyi
apaçık
bilmek
istedim
Wann
hast
du
dieses
Herz
verbrannt?
Ich
wollte
alles
ganz
klar
wissen
Uğruna
hiçe
saydım
kendimi
ölmeyi
bile
istedim
Deinetwegen
habe
ich
mich
selbst
missachtet,
ich
wollte
sogar
sterben
Seni
sevmedimki
ben
çoook
sevdim
Ich
habe
dich
nicht
bloß
geliebt,
ich
habe
dich
sooo
sehr
geliebt
Ne
şikayet
ettim
ne
sızlandım
ne
söylendim
Ich
habe
mich
weder
beschwert
noch
gejammert
noch
gemurrt
Hem
adalet
istedim
hem
de
ipi
boynuma
geçirdin
Ich
wollte
Gerechtigkeit,
und
doch
hast
du
mir
die
Schlinge
um
den
Hals
gelegt
Döndüm
en
kestirme
yoldan
döndüm
en
başa
Ich
kehrte
auf
dem
kürzesten
Weg
zurück,
kehrte
ganz
an
den
Anfang
Mecburen
kabul
ettim
ayrılığı
kaybedince
aşka
Ich
musste
die
Trennung
akzeptieren,
als
ich
die
Liebe
verlor
Bi
ara
kaldırdım
resimlerini
sonra
yüzüne
bakmak
istedim
Zwischendurch
räumte
ich
deine
Bilder
weg,
dann
wollte
ich
wieder
dein
Gesicht
sehen
Hangi
ara
yaktın
bu
kalbi
herşeyi
apaçık
bilmek
istedim
Wann
hast
du
dieses
Herz
verbrannt?
Ich
wollte
alles
ganz
klar
wissen
Uğruna
hiçe
saydım
kendimi
ölmeyi
bile
istedim
Deinetwegen
habe
ich
mich
selbst
missachtet,
ich
wollte
sogar
sterben
Seni
sevmedim
ki
ben
çoook
sevdim
Ich
habe
dich
nicht
bloß
geliebt,
ich
habe
dich
sooo
sehr
geliebt
Bi
ara
kaldırdım
resimlerini
sonra
yüzüne
bakmak
istedim
Zwischendurch
räumte
ich
deine
Bilder
weg,
dann
wollte
ich
wieder
dein
Gesicht
sehen
Hangi
ara
yaktın
bu
kalbi
herşeyi
apaçık
bilmek
istedim
Wann
hast
du
dieses
Herz
verbrannt?
Ich
wollte
alles
ganz
klar
wissen
Uğruna
hiçe
saydım
kendimi
ölmeyi
bile
istedim
Deinetwegen
habe
ich
mich
selbst
missachtet,
ich
wollte
sogar
sterben
Seni
sevmedim
ki
ben
çoook
sevdim
Ich
habe
dich
nicht
bloß
geliebt,
ich
habe
dich
sooo
sehr
geliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sude Bilge Demir
Album
Mıknatıs
date of release
19-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.