Lyrics and translation Betül Demir - Karabatak
Oo
kimleri
görüyorum
О,
кого
я
вижу?
Karabatak
çıkmış
su
yüzüne
Баклан
вынырнул
на
поверхность
Seyrine
dalıyorum
Любуюсь
зрелищем
Nerden
buldun
bu
yüzü
be
Где
ты
откопал
такую
рожу?
İnanmıyorum
Не
верю
своим
глазам
Aslandı
o
dönmüş
kuzuya
Лев
превратился
в
овечку
Tav
olmuyorum
Меня
не
проведешь
Sen
de
hata
yaptın
deme
yine
Не
смей
говорить,
что
ты
тоже
ошибался
Benimki
çok
masumdu
bir
kere
Моя
ошибка
была
такой
невинной
Aynı
şey
değil
anlıyor
musun?
Это
совсем
не
одно
и
то
же,
понимаешь?
Kitabını
yazdım
verdim
eline
Я
написала
книгу
и
вручила
тебе
Sabah,
akşam,
yatmadan
önce
Утром,
вечером,
перед
сном
Pişmanlığını
okuyor
musun?
Читаешь
ли
ты
о
своем
раскаянии?
Başladı
mı
acının
yan
etkisi?
Начались
ли
побочные
эффекты
боли?
Bir
de
soruyor
musun,
aa
bitti
mi?
Еще
спрашиваешь,
все
ли
закончилось?
Hayaller,
hayatlar
tabi
Конечно,
мечты,
жизни...
Başladı
mı
acının
yan
etkisi?
Начались
ли
побочные
эффекты
боли?
Bir
de
soruyor
musun,
aa
bitti
mi?
Еще
спрашиваешь,
все
ли
закончилось?
Hayaller,
hayatlar
tabi
Конечно,
мечты,
жизни...
Oo
kimleri
görüyorum
О,
кого
я
вижу?
Karabatak
çıkmış
su
yüzüne
Баклан
вынырнул
на
поверхность
Seyrine
dalıyorum
Любуюсь
зрелищем
Nerden
buldun
bu
yüzü
be
Где
ты
откопал
такую
рожу?
İnanmıyorum
Не
верю
своим
глазам
Aslandı
o
dönmüş
kediye
Лев
превратился
в
котика
Tav
olmuyorum
Меня
не
проведешь
Sen
de
hata
yaptın
deme
yine
Не
смей
говорить,
что
ты
тоже
ошибался
Benimki
çok
masumdu
bir
kere
Моя
ошибка
была
такой
невинной
Aynı
şey
değil
anlıyor
musun?
Это
совсем
не
одно
и
то
же,
понимаешь?
Kitabını
yazdım
verdim
eline
Я
написала
книгу
и
вручила
тебе
Sabah,
akşam,
yatmadan
önce
Утром,
вечером,
перед
сном
Pişmanlığını
okuyor
musun?
Читаешь
ли
ты
о
своем
раскаянии?
Başladı
mı
acının
yan
etkisi?
Начались
ли
побочные
эффекты
боли?
Bir
de
soruyor
musun,
aa
bitti
mi?
Еще
спрашиваешь,
все
ли
закончилось?
Hayaller,
hayatlar
tabi
Конечно,
мечты,
жизни...
Başladı
mı
acının
yan
etkisi?
Начались
ли
побочные
эффекты
боли?
Bir
de
soruyor
musun,
aa
bitti
mi?
Еще
спрашиваешь,
все
ли
закончилось?
Hayaller,
hayatlar
tabi
Конечно,
мечты,
жизни...
Hayaller,
hayatlar
tabi
Конечно,
мечты,
жизни...
Hayaller,
hayatlar
tabi
Конечно,
мечты,
жизни...
Başladı
mı
acının
yan
etkisi?
Начались
ли
побочные
эффекты
боли?
Bir
de
soruyor
musun,
aa
bitti
mi?
Еще
спрашиваешь,
все
ли
закончилось?
Hayaller,
hayatlar
tabi
Конечно,
мечты,
жизни...
Başladı
mı
acının
yan
etkisi?
Начались
ли
побочные
эффекты
боли?
Bir
de
soruyor
musun,
aa
bitti
mi?
Еще
спрашиваешь,
все
ли
закончилось?
Hayaller,
hayatlar
tabi
Конечно,
мечты,
жизни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Betül Demir, Emirhan Cengiz, Sude Bilge Demir
Attention! Feel free to leave feedback.