Beverley Craven - Fun, Fun, Fun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beverley Craven - Fun, Fun, Fun




Fun, Fun, Fun
Забава, Забава, Забава
I think that he is out of line
Я считаю, что ты перешел черту,
You're someone else's wife
Ты женат на другой,
And let no man tear asunder
И пусть никто не смеет разрушать,
I thought I made you see the light
Я думала, ты увидел свет,
And you would do what's right
И поступишь правильно,
'Cos it's so potentially explosive
Ведь это может стать взрывоопасным,
And the fallout will be drawn out
И последствия будут затяжными,
And the ripples will run through
И круги по воде разойдутся,
The generations wreaking havoc
Сея хаос в поколениях,
Going on and on and on
Снова и снова, и снова.
But who am I to have opinions?
Но кто я такая, чтобы иметь мнение?
Well, I wish you'd never told me what you've done
Лучше бы ты мне не рассказывал, что натворил.
It's a sordid little secret
Это грязный маленький секрет,
And I didn't want the burden
И я не хотела взваливать на себя бремя
Of your little bit of fun, fun, fun
Твоей маленькой забавы, забавы, забавы.
I thought you'd finally seen sense
Я думала, ты наконец-то одумаешься,
It's going to come out in the end
В конце концов, все выплывет наружу,
And it's no good
И это нехорошо,
This deception
Этот обман.
What about your kids and your life?
Как насчет твоих детей и твоей жизни?
You'd risk it for a night
Ты рискуешь всем этим ради одной ночи,
When it's so potentially destructive?
Когда это так потенциально разрушительно?
And it feels like I'm colluding
И я чувствую себя соучастницей,
When I look into his eyes
Когда смотрю ему в глаза,
And I worry you'll be careless with one of your alibis
И боюсь, что ты будешь неосторожен с одним из своих алиби.
But who am I to have opinions?
Но кто я такая, чтобы иметь мнение?
Well, I wish you'd never told me what you've done
Лучше бы ты мне не рассказывал, что натворил.
It's a sordid little secret
Это грязный маленький секрет,
And I didn't want the burden
И я не хотела взваливать на себя бремя
Of your little bit of fun, fun, fun
Твоей маленькой забавы, забавы, забавы.
Well I think you should know better
Мне кажется, тебе следовало бы быть умнее,
After all your history
После всего, что было,
So if you want vindication
Так что если ты ищешь оправдания,
You're not getting it from me
Ты его от меня не получишь.
But who am I to have opinions?
Но кто я такая, чтобы иметь мнение?
Well, I wish you'd never told me what you've done
Лучше бы ты мне не рассказывал, что натворил.
It's a sordid little secret
Это грязный маленький секрет,
And I didn't want the burden
И я не хотела взваливать на себя бремя
Of your little bit of fun, fun, fun.
Твоей маленькой забавы, забавы, забавы.





Writer(s): Brian Wilson, Mike Love


Attention! Feel free to leave feedback.