Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
thought
you
had
found
yourself
a
good
girl,
Du
dachtest,
du
hättest
ein
braves
Mädchen
für
dich
gefunden,
One
who
would
love
you
and
give
you
the
world.
Eine,
die
dich
lieben
und
dir
die
Welt
schenken
würde.
Then
you
find,
babe,
that
you've
been
misused,
Dann
merkst
du,
Schatz,
dass
du
ausgenutzt
wurdest,
Come
to
me,
honey,
I'll
do
what
you
choose.
Komm
zu
mir,
Süßer,
ich
tu',
was
du
willst.
She'd
embarrass
you
anywhere,
Sie
blamiert
dich
überall,
She'd
make
her
friends
think
that
she
didn't
care
Sie
lässt
ihre
Freunde
denken,
es
wäre
ihr
egal.
Give
me
the
chance
and
I'd
been
begging
Gib
mir
die
Chance,
ich
bettle
doch
darum,
And
I
just
want
to
take
care
of
you
and
I
want
you
to
Und
ich
will
mich
einfach
um
dich
kümmern
und
ich
will,
dass
du
Tell
Mama,
all
about
it,
tell
Mama,
what
you
need
Erzähl's
Mama,
alles
darüber,
erzähl's
Mama,
was
du
brauchst,
Tell
Mama,
what
you
want
and
I'll
make
everything
alright
Erzähl's
Mama,
was
du
willst,
und
ich
bringe
alles
wieder
in
Ordnung.
The
girl
you
had
didn't
have
no
sense,
Das
Mädchen,
das
du
hattest,
hatte
keinen
Verstand,
She
wasn't
worth
all
the
time
that
you
spent
Sie
war
all
die
Zeit
nicht
wert,
die
du
investiert
hast.
Had
another
man
throw
you
out
the
door,
Hat
'nen
andern
Mann
dich
vor
die
Tür
setzen
lassen,
Now
that
same
man
is
wearing
your
clothes
Jetzt
trägt
genau
dieser
Mann
deine
Kleider.
I
want
you
to
Ich
will,
dass
du
Tell
your
Mama,
what
you
want,
tell
your
Mama,
what
you
need
Erzähl
deiner
Mama,
was
du
willst,
erzähl
deiner
Mama,
was
du
brauchst,
Tell
your
Mama,
what
you
got
to
have
Erzähl
deiner
Mama,
was
du
unbedingt
haben
musst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Lewis Daniel, Wilbur Terrell, Clarence George Carter
Attention! Feel free to leave feedback.