Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
believe
we
both
know
what
I'm
talkin'
about
Ich
glaube,
wir
beide
wissen,
wovon
ich
rede.
I
believe
we
both
know
what
I'm
talkin'
about
Ich
glaube,
wir
beide
wissen,
wovon
ich
rede.
When
I'm
stone
cold
sober,
I'm
beyond
over
the
limit
Wenn
ich
stocknüchtern
bin,
bin
ich
jenseits
des
Limits.
When
I'm
stone
cold
sober,
I'm
beyond
over
the
limit
Wenn
ich
stocknüchtern
bin,
bin
ich
jenseits
des
Limits.
Tears
of
a
villain
fall
slow,
might
just
flow
in
a
minute
Tränen
eines
Schurken
fallen
langsam,
könnten
gleich
fließen.
Ya
over
packed
the
mental
baggage,
don't
expect
you
to
comprehend
it
Du
hast
zu
viel
mentales
Gepäck,
erwarte
nicht,
dass
du
es
verstehst.
Let's
not
complicatе
shit,
take
away
the
feelings
Lass
uns
die
Sache
nicht
verkomplizieren,
nimm
die
Gefühle
weg.
For
Heavеns
sake,
oh
what
the
hell?
Um
Himmels
willen,
was
soll
das?
Peel
away
the
plaster,
don't
let
it
heal
Zieh
das
Pflaster
ab,
lass
es
nicht
heilen.
I'm
the
puppet
master,
ghost
in
a
shell
Ich
bin
der
Puppenspieler,
ein
Geist
in
der
Hülle.
My
soul
in
a
different
world,
for
real
Meine
Seele
ist
in
einer
anderen
Welt,
ganz
ehrlich.
How
is
it
we
speaking
the
same
language?
Wie
kommt
es,
dass
wir
dieselbe
Sprache
sprechen?
Everything
ya
saying
lost
in
translation
Alles,
was
du
sagst,
geht
in
der
Übersetzung
verloren.
Hold
you
closer
than
close,
need
my
heart
by
ya
Ich
halte
dich
fester
als
fest,
brauche
mein
Herz
bei
dir.
Watchin'
over
from
above,
I'm
your
gargoyle
Ich
wache
von
oben
über
dich,
ich
bin
dein
Gargoyle.
I
hate
pretending
I
don't
care
just
to
see
how
you
feel
Ich
hasse
es,
so
zu
tun,
als
ob
es
mir
egal
wäre,
nur
um
zu
sehen,
wie
du
dich
fühlst.
Need
to
know
if
this
for
real,
hmm
Ich
muss
wissen,
ob
das
echt
ist,
hmm.
I
need
to
know
how
you're
feeling
(How
you're
feeling)
Ich
muss
wissen,
wie
du
dich
fühlst
(Wie
du
dich
fühlst).
Know
what
the
deal
is
(Know
what's
the
deal
like)
Ich
muss
wissen,
was
los
ist
(Ich
muss
wissen,
was
los
ist).
Know
how
you
feeling,
hmm
Muss
wissen,
wie
du
dich
fühlst,
hmm.
December
2018,
I
broke
my
promise
in
Shinjuku
Im
Dezember
2018
habe
ich
in
Shinjuku
mein
Versprechen
gebrochen.
On
both
knees
praying,
so
please
tighten
up
these
loose
screws
Ich
kniete
auf
beiden
Knien
und
betete,
also
zieh
bitte
diese
losen
Schrauben
fest.
Everything
looking
the
same,
like
a
misprint
game
of
Guess
Who
Alles
sieht
gleich
aus,
wie
bei
einem
fehlerhaften
"Wer
ist
es?"-Spiel.
Over
calculating
every
single
one
of
my
chess
moves
Ich
überkalkuliere
jeden
einzelnen
meiner
Schachzüge.
I
don't
lose
the
day
wondering
about
the
night
time
Ich
verliere
den
Tag
nicht,
indem
ich
über
die
Nacht
nachdenke.
Oh,
what
a
waste,
yeah
Oh,
was
für
eine
Verschwendung,
ja.
The
price
that
I
pay
for
the
choices
that
I
make
Der
Preis,
den
ich
für
die
Entscheidungen
zahle,
die
ich
treffe.
Ain't
no
fair
exchange
Das
ist
kein
fairer
Tausch.
Hold
you
closer
than
close,
need
my
heart
by
ya
Ich
halte
dich
fester
als
fest,
brauche
mein
Herz
bei
dir.
Watchin'
over
from
above,
I'm
your
gargoyle
Ich
wache
von
oben
über
dich,
ich
bin
dein
Gargoyle.
I
hate
pretending
I
don't
care
just
to
see
how
you
feel
Ich
hasse
es,
so
zu
tun,
als
ob
es
mir
egal
wäre,
nur
um
zu
sehen,
wie
du
dich
fühlst.
Need
to
know
if
this
for
real,
hmm
Ich
muss
wissen,
ob
das
echt
ist,
hmm.
I
need
to
know
how
you're
feeling
(How
you're
feeling)
Ich
muss
wissen,
wie
du
dich
fühlst
(Wie
du
dich
fühlst).
Know
what
the
deal
is
(Know
what's
the
deal
like)
Ich
muss
wissen,
was
los
ist
(Ich
muss
wissen,
was
los
ist).
Know
how
you
feeling,
hmm
Muss
wissen,
wie
du
dich
fühlst,
hmm.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Mejer
Attention! Feel free to leave feedback.