BEXEY - GARGOYLE - translation of the lyrics into German

GARGOYLE - BEXEYtranslation in German




GARGOYLE
GARGOYLE
I believe we both know what I'm talkin' about
Ich glaube, wir beide wissen, wovon ich rede.
I believe we both know what I'm talkin' about
Ich glaube, wir beide wissen, wovon ich rede.
When I'm stone cold sober, I'm beyond over the limit
Wenn ich stocknüchtern bin, bin ich jenseits des Limits.
When I'm stone cold sober, I'm beyond over the limit
Wenn ich stocknüchtern bin, bin ich jenseits des Limits.
Tears of a villain fall slow, might just flow in a minute
Tränen eines Schurken fallen langsam, könnten gleich fließen.
Ya over packed the mental baggage, don't expect you to comprehend it
Du hast zu viel mentales Gepäck, erwarte nicht, dass du es verstehst.
Let's not complicatе shit, take away the feelings
Lass uns die Sache nicht verkomplizieren, nimm die Gefühle weg.
For Heavеns sake, oh what the hell?
Um Himmels willen, was soll das?
Peel away the plaster, don't let it heal
Zieh das Pflaster ab, lass es nicht heilen.
I'm the puppet master, ghost in a shell
Ich bin der Puppenspieler, ein Geist in der Hülle.
My soul in a different world, for real
Meine Seele ist in einer anderen Welt, ganz ehrlich.
How is it we speaking the same language?
Wie kommt es, dass wir dieselbe Sprache sprechen?
Everything ya saying lost in translation
Alles, was du sagst, geht in der Übersetzung verloren.
Hold you closer than close, need my heart by ya
Ich halte dich fester als fest, brauche mein Herz bei dir.
Watchin' over from above, I'm your gargoyle
Ich wache von oben über dich, ich bin dein Gargoyle.
I hate pretending I don't care just to see how you feel
Ich hasse es, so zu tun, als ob es mir egal wäre, nur um zu sehen, wie du dich fühlst.
Need to know if this for real, hmm
Ich muss wissen, ob das echt ist, hmm.
I need to know how you're feeling (How you're feeling)
Ich muss wissen, wie du dich fühlst (Wie du dich fühlst).
Know what the deal is (Know what's the deal like)
Ich muss wissen, was los ist (Ich muss wissen, was los ist).
Know how you feeling, hmm
Muss wissen, wie du dich fühlst, hmm.
December 2018, I broke my promise in Shinjuku
Im Dezember 2018 habe ich in Shinjuku mein Versprechen gebrochen.
On both knees praying, so please tighten up these loose screws
Ich kniete auf beiden Knien und betete, also zieh bitte diese losen Schrauben fest.
Everything looking the same, like a misprint game of Guess Who
Alles sieht gleich aus, wie bei einem fehlerhaften "Wer ist es?"-Spiel.
Over calculating every single one of my chess moves
Ich überkalkuliere jeden einzelnen meiner Schachzüge.
I don't lose the day wondering about the night time
Ich verliere den Tag nicht, indem ich über die Nacht nachdenke.
Oh, what a waste, yeah
Oh, was für eine Verschwendung, ja.
The price that I pay for the choices that I make
Der Preis, den ich für die Entscheidungen zahle, die ich treffe.
Ain't no fair exchange
Das ist kein fairer Tausch.
Hold you closer than close, need my heart by ya
Ich halte dich fester als fest, brauche mein Herz bei dir.
Watchin' over from above, I'm your gargoyle
Ich wache von oben über dich, ich bin dein Gargoyle.
I hate pretending I don't care just to see how you feel
Ich hasse es, so zu tun, als ob es mir egal wäre, nur um zu sehen, wie du dich fühlst.
Need to know if this for real, hmm
Ich muss wissen, ob das echt ist, hmm.
I need to know how you're feeling (How you're feeling)
Ich muss wissen, wie du dich fühlst (Wie du dich fühlst).
Know what the deal is (Know what's the deal like)
Ich muss wissen, was los ist (Ich muss wissen, was los ist).
Know how you feeling, hmm
Muss wissen, wie du dich fühlst, hmm.





Writer(s): George Mejer


Attention! Feel free to leave feedback.