Beyond - Myth - Live In Hong Kong / 1987 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beyond - Myth - Live In Hong Kong / 1987




Myth - Live In Hong Kong / 1987
Миф - Живое выступление в Гонконге / 1987
It was a story told for years
Это была история, рассказанная много лет назад,
When a young girl dwelled this land
Когда молодая девушка жила на этой земле,
With eyes shone like the star
С глазами, сияющими, как звезды,
And a smile that charmed both heaven and earth
И улыбкой, которая очаровывала и небо, и землю.
The moonwas ashamed when next to her
Луна стеснялась находиться рядом с ней,
And the flowers bowed their heads
А цветы склоняли свои головки.
Her songs could tame the beasts
Ее песни могли укротить зверей,
Her hands could wave all sorrows away
Ее руки могли развеять все печали.
Chours: Yet that Fate was envy 'bout this girl'
Припев: Но судьба завидовала этой девушке,
And a plot was planned to lay her down
И был задуман заговор, чтобы погубить ее.
To a pasture she was led
Ее завели на пастбище,
Where the grass was always green
Где трава всегда была зеленой.
Inthe midst of this wonderland
Посреди этой страны чудес
Stood the plant that'd bring her permanent end
Росло растение, которое должно было принести ей вечную гибель.
The plant of death was in her eyes
Растение смерти было у нее на глазах,
Sending its fragrant through the air
Источая свой аромат в воздухе.
Laughter form below was heard
Снизу послышался смех,
With a touch the task was done
Одним прикосновением дело было сделано.
Like an arrow it speared her heart
Как стрела, оно пронзило ее сердце,
Like venom it killed her light
Как яд, оно убило ее свет,
An her body slowly dropped
И ее тело медленно упало,
Stopped the singing from around
Остановив пение вокруг.
Her soul left without a sound
Ее душа покинула мир без единого звука.
The god of love was deeply hurt
Бог любви был глубоко ранен,
When the tragedy was known
Когда узнал о трагедии.
It cut right into his heart
Это пронзило его сердце,
With tears and pain he flew to her
Со слезами и болью он прилетел к ней.
To end this sorrow he drawn his sword
Чтобы положить конец этой скорби, он обнажил свой меч.
How red the blood that sprayed around
Как красна была кровь, брызнувшая вокруг,
As the thorns grew around it stem
Когда шипы выросли вокруг стебля,
And the petals stained in red
И лепестки, окрашенные в красный цвет,
Turned the plant into a rose
Превратили растение в розу.





Writer(s): Ka Kui Wong, Shi On Chan


Attention! Feel free to leave feedback.