Beyond - 光輝歲月(國語) - translation of the lyrics into German

光輝歲月(國語) - Beyondtranslation in German




光輝歲月(國語)
Glorreiche Jahre (Mandarin)
鐘聲響起歸家的訊號
Die Glocke läutet das Signal der Heimkehr,
在他生命裡彷彿帶點唏噓
In seinem Leben scheint es ein wenig Wehmut zu geben.
黑色肌膚給他的意義
Die Bedeutung, die ihm seine schwarze Hautfarbe gibt,
是一生奉獻 膚色鬥爭中
Ist ein Leben der Hingabe im Kampf der Hautfarben.
年月把擁有變做失去
Die Jahre verwandeln Besitz in Verlust,
疲倦的雙眼帶著期望
Müde Augen, voller Erwartung.
今天只有殘留的軀殼
Heute ist nur noch die verbleibende Hülle,
迎接光輝歲月
Die glorreichen Jahre zu begrüßen,
風雨中抱緊自由
Im Wind und Regen die Freiheit festhalten.
一生經過徬惶的掙扎
Ein Leben lang durch unsicheres Ringen gegangen,
自信可改變未來
Im Vertrauen, die Zukunft verändern zu können,
問誰又能做到
Frage, wer das erreichen kann.
可否不分膚色的界限
Kann es sein, dass es keine Grenzen zwischen den Hautfarben gibt?
願這土地裡不分你我高低
Ich wünsche mir, dass es in diesem Land keinen Unterschied zwischen dir, mir, hoch oder niedrig gibt.
繽紛色彩閃出的美麗
Die Schönheit, die aus bunten Farben erstrahlt,
是因它沒有分開每種色彩
Liegt daran, dass sie keine Farben trennt.
年月把擁有變做失去
Die Jahre verwandeln Besitz in Verlust,
疲倦的雙眼帶著期望
Müde Augen, voller Erwartung.
今天只有殘留的軀殼
Heute ist nur noch die verbleibende Hülle,
迎接光輝歲月
Die glorreichen Jahre zu begrüßen,
風雨中抱緊自由
Im Wind und Regen die Freiheit festhalten.
一生經過徬惶的掙扎
Ein Leben lang durch unsicheres Ringen gegangen,
自信可改變未來
Im Vertrauen, die Zukunft verändern zu können,
問誰又能做到
Frage, wer das erreichen kann.
今天只有殘留的軀殼
Heute ist nur noch die verbleibende Hülle,
迎接光輝歲月
Die glorreichen Jahre zu begrüßen,
風雨中抱緊自由
Im Wind und Regen die Freiheit festhalten.
一生經過徬惶的掙扎
Ein Leben lang durch unsicheres Ringen gegangen,
自信可改變未來
Im Vertrauen, die Zukunft verändern zu können,
問誰又能做到
Frage, wer das erreichen kann.
今天只有殘留的軀殼
Heute ist nur noch die verbleibende Hülle,
迎接光輝歲月
Die glorreichen Jahre zu begrüßen,
風雨中抱緊自由
Im Wind und Regen die Freiheit festhalten.
一生經過徬惶的掙扎
Ein Leben lang durch unsicheres Ringen gegangen,
自信可改變未來
Im Vertrauen, die Zukunft verändern zu können,
問誰又能做到
Frage, wer das erreichen kann.
今天只有殘留的軀殼
Heute ist nur noch die verbleibende Hülle,
迎接光輝歲月
Die glorreichen Jahre zu begrüßen,
風雨中抱緊自由
Im Wind und Regen die Freiheit festhalten.
一生經過徬惶的掙扎
Ein Leben lang durch unsicheres Ringen gegangen,
自信可改變未來
Im Vertrauen, die Zukunft verändern zu können,
問誰又能做到
Frage, wer das erreichen kann.





Writer(s): Ka Kui Wong


Attention! Feel free to leave feedback.