Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷雨夜 - Live
Kalte Regennacht - Live
藍色街燈漸露
Blaue
Straßenlaternen
tauchen
auf
無聲緊擁抱著
Stumm,
fest
umarmend
為了找往日
Um
die
alten
Tage
zu
suchen
尋溫馨的往日
Die
warmen
vergangenen
Tage
任雨灑我面
Lass
den
Regen
auf
mein
Gesicht
prasseln
難分水點淚痕
Schwer
zu
trennen:
Regentropfen,
Tränenspuren
心更亂
Das
Herz
ist
noch
verwirrter
愁絲繞千百段
Sorgenfäden
winden
sich
hundertfach
驟變的態度
Die
plötzlich
veränderte
Haltung
無心傷她說話
Unbedacht
verletzende
Worte
冷雨夜我在你身邊
Kalte
Regennacht,
ich
bin
an
deiner
Seite
盼望你會知
Ich
hoffe,
du
weißt
es
可知道我的心
Kannst
du
wissen,
mein
Herz
比當初已改變
Hat
sich
seit
damals
verändert
只牽強地相處
Wir
kommen
nur
gezwungen
miteinander
aus
冷雨夜我不想歸家
Kalte
Regennacht,
ich
will
nicht
heim
怕望你背影
Fürchte,
deinen
Rücken
zu
sehen
只苦笑望雨點
Nur
bitter
lächelnd
auf
die
Tropfen
sehen
雖知要說清楚
Obwohl
ich
weiß,
dass
Klarheit
nötig
ist
可惜我沒膽試
Doch
leider
fehlt
mir
der
Mut
嘗水中的味道
Den
Geschmack
des
Wassers
kosten
情此刻的盡時
Das
Ende
der
Liebe
in
diesem
Moment
未瞭解結合
Die
Verbindung
nie
verstanden
留低思憶片斷
Hinterlässt
Erinnerungsfetzen
冷雨夜我在你身邊
Kalte
Regennacht,
ich
bin
an
deiner
Seite
盼望你會知
Ich
hoffe,
du
weißt
es
可知道我的心
Kannst
du
wissen,
mein
Herz
比當初已改變
Hat
sich
seit
damals
verändert
只牽強地相處
Wir
kommen
nur
gezwungen
miteinander
aus
冷雨夜我不想歸家
Kalte
Regennacht,
ich
will
nicht
heim
怕望你背影
Fürchte,
deinen
Rücken
zu
sehen
只苦笑望雨點
Nur
bitter
lächelnd
auf
die
Tropfen
sehen
雖知要說清楚
Obwohl
ich
weiß,
dass
Klarheit
nötig
ist
可惜我沒膽試
Doch
leider
fehlt
mir
der
Mut
冷雨夜我在你身邊
Kalte
Regennacht,
ich
bin
an
deiner
Seite
盼望你會知
Ich
hoffe,
du
weißt
es
可知道我的心
Kannst
du
wissen,
mein
Herz
比當初已改變
Hat
sich
seit
damals
verändert
只牽強地相處
Wir
kommen
nur
gezwungen
miteinander
aus
冷雨夜我不想歸家
Kalte
Regennacht,
ich
will
nicht
heim
怕望你背影
Fürchte,
deinen
Rücken
zu
sehen
只苦笑望雨點
Nur
bitter
lächelnd
auf
die
Tropfen
sehen
雖知要說清楚
Obwohl
ich
weiß,
dass
Klarheit
nötig
ist
可惜我沒膽試
Doch
leider
fehlt
mir
der
Mut
Woo~
Woo~
Woo~
Woo~
Woo~
Woo~
Woo~
Woo~
Woo~
Woo~
Woo~
Woo~
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ka Kui Wong, Ka Keung Wong
Attention! Feel free to leave feedback.