Lyrics and translation Beyond - 喜歡妳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
細雨帶風濕透黃昏的街道
Мелкий
дождь
с
ветром
намочили
улицу
в
сумерках,
抹去雨水雙眼無故地仰望
Стираю
капли
дождя,
и
мои
глаза
беспричинно
смотрят
вдаль.
望向孤單的晚燈
是那傷感的記憶
Смотрю
на
одинокие
фонари
- это
грустные
воспоминания.
再次泛起心裡無數的思念
Вновь
всплывают
в
сердце
бесчисленные
мысли,
以往片刻歡笑仍挂在臉上
Прежние
мгновения
радости
все
еще
на
моем
лице.
願你此刻可會知
是我衷心的說聲
Хотел
бы
я
знать,
знаешь
ли
ты
в
этот
момент,
что
я
от
всего
сердца
говорю:
喜歡你
那雙眼動人
笑聲更迷人
"Люблю
тебя,
твои
глаза
так
трогательны,
а
смех
еще
более
чарующий.
願再可
輕撫你
那可愛面容
Как
бы
я
хотел
снова
прикоснуться
к
твоему
милому
лицу,
挽手說夢話
像昨天
你共我
Взять
тебя
за
руку
и
говорить
о
мечтах,
как
вчера,
ты
и
я".
滿帶理想的我曾經多衝動
Полный
идеалов,
я
был
когда-то
таким
импульсивным,
屢怨與她相愛難有自由
Часто
сетовал
на
то,
что
в
любви
с
ней
нет
свободы.
願你此刻可會知
是我衷心的說聲
Хотел
бы
я
знать,
знаешь
ли
ты
в
этот
момент,
что
я
от
всего
сердца
говорю:
喜歡你
那雙眼動人
笑聲更迷人
"Люблю
тебя,
твои
глаза
так
трогательны,
а
смех
еще
более
чарующий.
願再可
輕撫你
那可愛面容
Как
бы
я
хотел
снова
прикоснуться
к
твоему
милому
лицу,
挽手說夢話
像昨天
你共我
Взять
тебя
за
руку
и
говорить
о
мечтах,
как
вчера,
ты
и
я".
每晚夜裡自我獨行
隨處蕩
多冰冷
Каждую
ночь
брожу
в
одиночестве,
куда
глаза
глядят,
так
холодно.
已往為了自我掙扎
Раньше
я
боролся
только
за
себя,
從不知
她的痛苦
И
не
знал
о
ее
боли.
喜歡你
那雙眼動人
笑聲更迷人
"Люблю
тебя,
твои
глаза
так
трогательны,
а
смех
еще
более
чарующий.
願再可
輕撫你
那可愛面容
Как
бы
я
хотел
снова
прикоснуться
к
твоему
милому
лицу,
挽手說夢話
像昨天
你共我
Взять
тебя
за
руку
и
говорить
о
мечтах,
как
вчера,
ты
и
я".
SHE
BE
DO,
SHE
BE
DO,
SHE
BE
DO
SHE
BE
DO,
SHE
BE
DO,
SHE
BE
DO
SHE
BE
DO,
SHE
BE
DO,
SHE
BE
DO
SHE
BE
DO,
SHE
BE
DO,
SHE
BE
DO
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ka Kui Wong
Attention! Feel free to leave feedback.