Beyond - 歲月無聲 - translation of the lyrics into German

歲月無聲 - Beyondtranslation in German




歲月無聲
Stille Jahre
千杯酒已喝下去都不醉 何況秋風秋雨
Tausend Gläser Wein sind getrunken, ohne Rausch, geschweige denn Herbstwind und -regen.
幾多不對說在你口裡 但也不感觸一句
Wie viel Falsches in deinen Worten, doch kein einziges berührt mich.
淚眼已吹乾 無力再回望
Die Tränen sind getrocknet, keine Kraft mehr zurückzublicken.
不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Der Berg ist nicht mehr schroff, doch dein Schatten begleitet dich müde und gegenüber.
不怕風吹 在某天定會凝聚
Der Sand fürchtet den Wind nicht, wird sich eines Tages sammeln.
若我可再留下來
Wenn ich doch nur bleiben könnte.
逼不得已唱下去的歌裡 還有多少心碎
In dem Lied, das ich notgedrungen weitersingen muss, wie viel Herzschmerz ist noch darin?
可否不要往後再倒退 讓我不唏噓一句
Könntest du bitte nicht mehr zurückweichen, lass mich nicht seufzen.
白髮已滄桑 無夢再期望
Das weiße Haar ist gealtert, keine Träume, keine Hoffnung mehr.
不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Der Berg ist nicht mehr schroff, doch dein Schatten begleitet dich müde und gegenüber.
不怕風吹 在某天定會凝聚
Der Sand fürchtet den Wind nicht, wird sich eines Tages sammeln.
若我可再留下來
Wenn ich doch nur bleiben könnte.
白髮已滄桑 無夢再期望
Das weiße Haar ist gealtert, keine Träume, keine Hoffnung mehr.
不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Der Berg ist nicht mehr schroff, doch dein Schatten begleitet dich müde und gegenüber.
不怕風吹 在某天定會凝聚
Der Sand fürchtet den Wind nicht, wird sich eines Tages sammeln.
若我可再留下來
Wenn ich doch nur bleiben könnte.
不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Der Berg ist nicht mehr schroff, doch dein Schatten begleitet dich müde und gegenüber.
不怕風吹 在某天定會凝聚
Der Sand fürchtet den Wind nicht, wird sich eines Tages sammeln.
若我可再留下來
Wenn ich doch nur bleiben könnte, meine Liebe.





Writer(s): Cheuk Fai Lau, Ka Kui Wong


Attention! Feel free to leave feedback.