Beyond - 歲月無聲 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Beyond - 歲月無聲




歲月無聲
Stille Jahre
千杯酒已喝下去 都不醉 何況秋風秋雨
Tausend Gläser Wein sind getrunken, doch kein Rausch, geschweige denn Herbstwind und -regen.
幾多不對説在你口裏 但也不感觸一句
Wie viele Unwahrheiten sprachen aus deinem Mund, doch keine berührt mich.
淚眼已吹乾 無力再回望
Die Tränen sind getrocknet, keine Kraft mehr zurückzublicken.
山不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Der Berg ist nicht mehr schroff, doch dein Schatten begleitet dich, müde und gegenüberstehend.
沙不怕風吹 在某天定會凝聚
Der Sand fürchtet den Wind nicht, eines Tages wird er sich sammeln.
若我可再留下來
Wenn ich doch nur bleiben könnte.
迫不得已唱下去的歌裏 還有多少心碎
In dem Lied, das ich weitersingen muss, wie viel Herzschmerz ist noch?
可否不要往後再倒退 讓我不唏噓一句
Könntest du bitte nicht mehr zurückweichen, lass mich nicht seufzen.
白髮已滄桑 無夢再期望
Das Haar ist schon ergraut, keine Träume, keine Hoffnung mehr.
山不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Der Berg ist nicht mehr schroff, doch dein Schatten begleitet dich, müde und gegenüberstehend.
沙不怕風吹 在某天定會凝聚
Der Sand fürchtet den Wind nicht, eines Tages wird er sich sammeln.
若我可再留下來
Wenn ich doch nur bleiben könnte.
白髮已滄桑 無夢再期望
Das Haar ist schon ergraut, keine Träume, keine Hoffnung mehr.
山不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Der Berg ist nicht mehr schroff, doch dein Schatten begleitet dich, müde und gegenüberstehend.
沙不怕風吹 在某天定會凝聚
Der Sand fürchtet den Wind nicht, eines Tages wird er sich sammeln.
若我可再留下來
Wenn ich doch nur bleiben könnte.
山不再崎嶇 但背影伴你疲累相對
Der Berg ist nicht mehr schroff, doch dein Schatten begleitet dich, müde und gegenüberstehend.
沙不怕風吹 在某天定會凝聚
Der Sand fürchtet den Wind nicht, eines Tages wird er sich sammeln.
若我可再留下來
Wenn ich doch nur bleiben könnte.





Writer(s): Cheuk Fai Lau, Ka Kui Wong


Attention! Feel free to leave feedback.