Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酒一再沉溺
何時麻醉我抑鬱
Immer
wieder
ertränke
ich
mich
im
Alkohol,
wann
betäubt
er
meine
Depression?
過去了的一切會平息
Alles,
was
vergangen
ist,
wird
sich
beruhigen.
衝不破牆壁
前路沒法看得清
Ich
kann
die
Wand
nicht
durchbrechen,
den
Weg
vor
mir
nicht
klar
erkennen.
再有那些掙扎與被迫
Wieder
diese
Kämpfe
und
Zwänge.
踏著灰色的軌跡
Ich
gehe
auf
grauen
Spuren,
儘是深淵的水影
es
sind
nur
tiefe
Wasserbilder.
我已背上一身苦困後悔與唏噓
Ich
trage
bereits
eine
Last
von
Not,
Reue
und
Seufzen,
你眼裡卻此刻充滿淚
doch
deine
Augen
sind
jetzt
voller
Tränen.
這個世界已不知不覺的空虛
Diese
Welt
ist
unmerklich
leer
geworden,
Woo
不想你別去
Woo,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst.
心一再回憶
誰能為我去掩飾
Immer
wieder
erinnert
sich
mein
Herz,
wer
kann
es
für
mich
verbergen?
到那裡都跟你要認識
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
will
dich
treffen.
洗不去痕跡
何妨面對要可惜
Die
Spuren
lassen
sich
nicht
wegwaschen,
warum
nicht
der
Trauer
ins
Gesicht
sehen?
各有各的方向與目的
Jeder
hat
seine
eigene
Richtung
und
sein
eigenes
Ziel.
踏著灰色的軌跡
Ich
gehe
auf
grauen
Spuren,
儘是深淵的水影
es
sind
nur
tiefe
Wasserbilder.
我已背上一身苦困後悔與唏噓
Ich
trage
bereits
eine
Last
von
Not,
Reue
und
Seufzen,
你眼裡卻此刻充滿淚
doch
deine
Augen
sind
jetzt
voller
Tränen.
這個世界已不知不覺的空虛
Diese
Welt
ist
unmerklich
leer
geworden,
Woo
不想你別去
Woo,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst.
踏著灰色的軌跡
Ich
gehe
auf
grauen
Spuren,
儘是深淵的水影
es
sind
nur
tiefe
Wasserbilder.
我已背上一身苦困後悔與唏噓
Ich
trage
bereits
eine
Last
von
Not,
Reue
und
Seufzen,
你眼裡卻此刻充滿淚
doch
deine
Augen
sind
jetzt
voller
Tränen.
這個世界已不知不覺的空虛
Diese
Welt
ist
unmerklich
leer
geworden,
Woo
不想你別去
Woo,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst.
我已背上一身苦困後悔與唏噓
Ich
trage
bereits
eine
Last
von
Not,
Reue
und
Seufzen,
你眼裡卻此刻充滿淚
doch
deine
Augen
sind
jetzt
voller
Tränen.
這個世界已不知不覺的空虛
Diese
Welt
ist
unmerklich
leer
geworden,
Woo
不想你別去
Woo,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheuk Fai Lau, Ka Kui Wong
Album
九一.接觸
date of release
14-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.