Beyond - 俾面派對 - translation of the lyrics into German

俾面派對 - Beyondtranslation in German




俾面派對
Gesichtswahrungsparty
俾面派對
Gesichtswahrungsparty
編: Beyond
Arr: Beyond
穿起一身金衣裝 取消今天的工作
Zieh' dir goldne Kleidung an, sag heut der Arbeit ab
擠身繽紛的色彩 來讓我去告訴你 派對永無真意義
Misch dich unter bunte Farben, lass mich dir sagen: Diese Party hat keinen wahren Sinn
不管相識不相識 盡管多D Say Hello
Ob bekannt oder fremd, sag einfach oft "Hallo"
不需諸多的挑剔 無謂太過有性格 派對你要不缺席
Sei nicht zu wählerisch, du darfst nicht fehlen auf dieser Party
你話唔俾面 佢話唔賞面 似為名節做奴隸
Du sagst "kein Gesicht geben", er sagt "keine Ehre erweisen", als wär er der Sklave des Ansehens
種種方式的綑綁 請柬一出怎抵擋
Diese Zwänge auf viele Arten, der Einladung kann man nicht widerstehen
想出千般的推搪 明日富貴與閉翳 也要靠你俾0下面
Tausend Ausreden ersinnen, Morgen brauchst du sie, sei so gut, gib mir dein Gesicht
你話唔俾面 佢話唔賞面 似為名節做奴隸
Oh, du sagst "kein Gesicht geben", er sagt "keine Ehre erweisen", als wär er der Sklave des Ansehens
你都咪話唔俾面 咪話唔賞面 似用人臉做錢幣
Sag nicht, du gibst kein Gesicht, sag nicht, du erweist keine Ehre, als würdest du Gesichter als Münzen benutzen
你話唔俾面 佢話唔賞面 似為名節做奴隸
Du sagst "kein Gesicht geben", er sagt "keine Ehre erweisen", als wär er der Sklave des Ansehens
你都咪話唔俾面 咪話唔賞面 似用人臉做錢幣
Sag nicht, du gibst kein Gesicht, sag nicht, du erweist keine Ehre, als würdest du Gesichter als Münzen benutzen
至驚至驚你地唔俾面
Ich fürchte mich so, dass ihr kein Gesicht gebt
至驚至驚你地唔俾面
Ich fürchte mich so, dass ihr kein Gesicht gebt
至驚至驚你地唔俾面
Ich fürchte mich so, dass ihr kein Gesicht gebt
至驚至驚你地唔俾面
Ich fürchte mich so, dass ihr kein Gesicht gebt
至驚至驚你地唔俾面
Ich fürchte mich so, dass ihr kein Gesicht gebt
至驚至驚你地唔俾面
Ich fürchte mich so, dass ihr kein Gesicht gebt





Writer(s): Koon Chung Paul Wong, Ka Kui Wong


Attention! Feel free to leave feedback.