Lyrics and translation Beyond - 俾面派對
俾面派對
Вечеринка для галочки
穿起一身金衣裝
取消今天的工作
Надеваю
золоченый
костюм,
отменяю
дела
на
сегодня,
擠身繽紛的色彩
Окунаюсь
в
пестрые
краски.
來讓我去告訴你
派對永無真意義
Позволь,
я
тебе
расскажу:
у
вечеринок
нет
настоящего
смысла.
不管相識不相識
盡管多D
Say
Hello
Знакомы
вы
или
нет
- неважно,
просто
говорите
побольше
"Привет!",
不需諸多的挑剔
Не
нужно
лишней
придирчивости.
無謂太過有性格
派對你要不缺席
Не
стоит
быть
слишком
уж
собой,
на
вечеринках
нужно
быть!
你話唔俾面
佢話唔賞面
Ты
говоришь
"неудобно
отказать",
он
говорит
"неудобно
отказать",
似為名節做奴隸
Словно
рабы
приличий,
種種方式的綑綁
請柬一出怎抵擋
Всячески
связаны.
Как
устоять,
когда
приглашение
уже
отправлено?
想出千般的推搪
明日富貴與閉翳
Придумываешь
тысячи
отговорок.
Завтрашнее
богатство
или
уныние
-
也要靠你俾0下面
Всё
зависит
от
того,
сделаешь
ты
одолжение
или
нет.
喔
你話唔俾面
佢話唔賞面
О,
ты
говоришь
"неудобно
отказать",
он
говорит
"неудобно
отказать",
似為名節做奴隸
Словно
рабы
приличий.
你都咪話唔俾面
咪話唔賞面
Ты
уж
тоже
не
говори
"неудобно
отказать",
не
говори
"неудобно
отказать",
似用人臉做錢幣
誒
Как
будто
человеческим
лицом
расплачиваешься.
Эх!
你話唔俾面
佢話唔賞面
Ты
говоришь
"неудобно
отказать",
он
говорит
"неудобно
отказать",
似為名節做奴隸
Словно
рабы
приличий.
你都咪話唔俾面
咪話唔賞面
Ты
уж
тоже
не
говори
"неудобно
отказать",
не
говори
"неудобно
отказать",
似用人臉做錢幣
Как
будто
человеческим
лицом
расплачиваешься.
至驚至驚你地唔俾面
Страшнее
всего,
что
ты
не
сделаешь
одолжение.
至驚至驚你地唔俾面
Страшнее
всего,
что
вы
не
сделаете
одолжение.
至驚至驚你地唔俾面
Страшнее
всего,
что
вы
не
сделаете
одолжение.
至驚至驚你地唔俾面
Страшнее
всего,
что
вы
не
сделаете
одолжение.
至驚至驚你地唔俾面
Страшнее
всего,
что
вы
не
сделаете
одолжение.
至驚至驚你地唔俾面
Страшнее
всего,
что
вы
не
сделаете
одолжение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Ka Kui, Wong Koon Chung
Attention! Feel free to leave feedback.