Beyond - 光輝歲月 - translation of the lyrics into German

光輝歲月 - Beyondtranslation in German




光輝歲月
Glorreiche Jahre
一生要走多遠的路程
Wie weit muss ich in meinem Leben gehen,
經過多少年
wie viele Jahre vergehen,
才能走到終點
bis ich das Ziel erreiche?
夢想需要多久的時間
Wie lange braucht ein Traum,
多少血和淚
wie viel Blut und Tränen,
才能慢慢實現
bis er sich langsam erfüllt?
天地間任我展翅高飛
Zwischen Himmel und Erde kann ich meine Flügel ausbreiten und fliegen,
誰說那是天真的預言?
wer sagt, dass das eine naive Prophezeiung ist?
風中揮舞狂亂的雙手
Im Wind schwinge ich meine wilden Hände,
寫下燦爛的詩篇
schreibe strahlende Gedichte,
不管有多麼疲倦
egal wie müde ich bin.
潮來潮往 世界多變遷
Ebbe und Flut, die Welt verändert sich ständig,
迎接光輝歲月
begrüße die glorreichen Jahre,
為它一生奉獻
widme ihnen mein ganzes Leben.
一生要走多遠的路程
Wie weit muss ich in meinem Leben gehen,
經過多少年
wie viele Jahre vergehen,
才能走到終點
bis ich das Ziel erreiche?
孤獨的生活黑色世界
Einsames Leben, schwarze Welt,
只要肯期待
solange man hofft,
希望不會幻滅
wird die Hoffnung nicht vergehen.
天地間任我展翅高飛
Zwischen Himmel und Erde kann ich meine Flügel ausbreiten und fliegen,
誰說那是天真的預言?
wer sagt, dass das eine naive Prophezeiung ist?
風中揮舞狂亂的雙手
Im Wind schwinge ich meine wilden Hände,
寫下燦爛的詩篇
schreibe strahlende Gedichte,
不管有多麼疲倦
egal wie müde ich bin.
潮來潮往 世界多變遷
Ebbe und Flut, die Welt verändert sich ständig,
迎接光輝歲月
begrüße die glorreichen Jahre,
為它一生奉獻
widme ihnen mein ganzes Leben.
風中揮舞狂亂的雙手
Im Wind schwinge ich meine wilden Hände,
寫下燦爛的詩篇
schreibe strahlende Gedichte,
不管有多麼疲倦
egal wie müde ich bin.
潮來潮往 世界多變遷
Ebbe und Flut, die Welt verändert sich ständig,
迎接光輝歲月
begrüße die glorreichen Jahre,
為它一生奉獻
widme ihnen mein ganzes Leben.
Whoa-hoh
Whoa-hoh
Hoh
Hoh
風中揮舞狂亂的雙手
Im Wind schwinge ich meine wilden Hände,
寫下燦爛的詩篇
schreibe strahlende Gedichte,
不管有多麼疲倦
egal wie müde ich bin.
潮來潮往 世界多變遷
Ebbe und Flut, die Welt verändert sich ständig,
迎接光輝歲月
begrüße die glorreichen Jahre,
為它一生奉獻
widme ihnen mein ganzes Leben.
Whoa-hoh
Whoa-hoh
Hoh
Hoh
風中揮舞狂亂的雙手
Im Wind schwinge ich meine wilden Hände,
寫下燦爛的詩篇
schreibe strahlende Gedichte,
不管有多麼疲倦
egal wie müde ich bin.
潮來潮往 世界多變遷
Ebbe und Flut, die Welt verändert sich ständig,
迎接光輝歲月
begrüße die glorreichen Jahre,
為它一生奉獻
widme ihnen mein ganzes Leben.





Writer(s): Ka Kui Wong


Attention! Feel free to leave feedback.