Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生要走多遠的路程
Как
долог
путь
всей
моей
жизни,
經過多少年
Сколько
лет
мне
идти,
才能走到終點
Чтобы
достичь
конца
пути?
夢想需要多久的時間
Сколько
времени
займёт
мечта,
多少血和淚
Сколько
крови
и
слёз,
才能慢慢實現
Пока
не
осуществится
она?
天地間任我展翅高飛
Между
небом
и
землёй
я
свободно
парю,
誰說那是天真的預言?
Кто
сказал,
что
это
наивное
желание?
風中揮舞狂亂的雙手
На
ветру
яростно
размахиваю
руками,
寫下燦爛的詩篇
Пишу
блистательные
стихи,
不管有多麼疲倦
Несмотря
на
усталость.
潮來潮往
世界多變遷
Приливы
и
отливы,
мир
так
изменчив,
迎接光輝歲月
Встречаю
золотые
годы,
為它一生奉獻
Посвящая
им
всю
свою
жизнь.
一生要走多遠的路程
Как
долог
путь
всей
моей
жизни,
經過多少年
Сколько
лет
мне
идти,
才能走到終點
Чтобы
достичь
конца
пути?
孤獨的生活黑色世界
Одинокая
жизнь,
чёрный
мир,
只要肯期待
Если
не
переставать
ждать,
天地間任我展翅高飛
Между
небом
и
землёй
я
свободно
парю,
誰說那是天真的預言?
Кто
сказал,
что
это
наивное
желание?
風中揮舞狂亂的雙手
На
ветру
яростно
размахиваю
руками,
寫下燦爛的詩篇
Пишу
блистательные
стихи,
不管有多麼疲倦
Несмотря
на
усталость.
潮來潮往
世界多變遷
Приливы
и
отливы,
мир
так
изменчив,
迎接光輝歲月
Встречаю
золотые
годы,
為它一生奉獻
Посвящая
им
всю
свою
жизнь.
風中揮舞狂亂的雙手
На
ветру
яростно
размахиваю
руками,
寫下燦爛的詩篇
Пишу
блистательные
стихи,
不管有多麼疲倦
Несмотря
на
усталость.
潮來潮往
世界多變遷
Приливы
и
отливы,
мир
так
изменчив,
迎接光輝歲月
Встречаю
золотые
годы,
為它一生奉獻
Посвящая
им
всю
свою
жизнь.
風中揮舞狂亂的雙手
На
ветру
яростно
размахиваю
руками,
寫下燦爛的詩篇
Пишу
блистательные
стихи,
不管有多麼疲倦
Несмотря
на
усталость.
潮來潮往
世界多變遷
Приливы
и
отливы,
мир
так
изменчив,
迎接光輝歲月
Встречаю
золотые
годы,
為它一生奉獻
Посвящая
им
всю
свою
жизнь.
風中揮舞狂亂的雙手
На
ветру
яростно
размахиваю
руками,
寫下燦爛的詩篇
Пишу
блистательные
стихи,
不管有多麼疲倦
Несмотря
на
усталость.
潮來潮往
世界多變遷
Приливы
и
отливы,
мир
так
изменчив,
迎接光輝歲月
Встречаю
золотые
годы,
為它一生奉獻
Посвящая
им
всю
свою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ka Kui Wong
Album
光輝歲月
date of release
01-04-1991
Attention! Feel free to leave feedback.