Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
困獸鬥
Борьба загнанного зверя
困兽斗
Борьба
загнанного
зверя
作词:黄贯中.
Автор
слов:
Вонг
Куон
Чунг.
紧锁的双手
仍幻想高飞远走
Связанные
руки
всё
ещё
мечтают
о
побеге
我有我去渴望
然后你再说不可接收
У
меня
есть
мои
желания,
а
потом
ты
говоришь,
что
это
неприемлемо
走开
走开
我不要你
Уходи,
уходи,
ты
мне
не
нужна
滚开
滚开
我不爱你
Проваливай,
проваливай,
я
тебя
не
люблю
困兽斗里面
人被迫的疯癫
В
борьбе
загнанного
зверя
человек
вынужден
сходить
с
ума
好比一颗种子
长于水面
Словно
семя,
растущее
на
поверхности
воды
走开
走开
我不要你
Уходи,
уходи,
ты
мне
не
нужна
滚开
滚开
我不爱你
Проваливай,
проваливай,
я
тебя
не
люблю
啊!
这个家!
啊!
这国家!
Ах!
Этот
дом!
Ах!
Эта
страна!
困兽斗里面
人被迫的疯癫
В
борьбе
загнанного
зверя
человек
вынужден
сходить
с
ума
好比一颗种子
长于水面
Словно
семя,
растущее
на
поверхности
воды
走开
走开
我不要你
Уходи,
уходи,
ты
мне
не
нужна
滚开
滚开
我不爱你
Проваливай,
проваливай,
я
тебя
не
люблю
啊!
这个家!
啊!
这国家!
Ах!
Этот
дом!
Ах!
Эта
страна!
走开
走开
我不要你
Уходи,
уходи,
ты
мне
не
нужна
滚开
滚开
我不爱你
Проваливай,
проваливай,
я
тебя
не
люблю
啊!
这个家!
啊!
这国家!
Ах!
Этот
дом!
Ах!
Эта
страна!
啊!
这个家!
啊!
这国家!
Ах!
Этот
дом!
Ах!
Эта
страна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.