Lyrics and translation Beyond - 過去與今天
夜雨街中裡寧與靜
Нин
и
Цзин
на
улице
Ночного
дождя
霧色燈影照我身
Огни
цвета
тумана
освещали
меня
在我的心裡常會問
Я
часто
спрашиваю
в
своем
сердце
幻變的都市四周
Вокруг
преображенного
города
可知我已放棄舊日的理想
Видно,
что
я
отказался
от
своих
старых
идеалов
知否我也有個夢
要我醉倒
Знаешь
ли
ты,
что
у
меня
тоже
есть
мечта
напоить
меня
就像
就像
就像
Просто
как
просто
как
просто
как
像那方的星光閃動
眼也會發光
Как
звездный
свет
на
той
стороне,
твои
глаза
будут
светиться,
когда
ты
вспыхнешь.
仰望浮雲常變不定
暗裡歎一聲
Глядя
на
плывущие
облака,
он
вздохнул
в
темноте.
衝出他朝崎嶇道上
哪怕會退倒
Выскочите
из
него
и
направляйтесь
к
неровной
дороге,
даже
если
он
отступит
試問誰人曾會考慮
過去與今天
Спросите,
кто
бы
когда-нибудь
задумался
о
прошлом
и
сегодняшнем
дне
踏破這黑暗寧與靜
Шагните
сквозь
эту
тьму,
спокойствие
и
безмятежность
誰會管失意冷風
Кого
волнует
разочарованный
холодный
ветер
幻變的都市誰過問
Кто
спрашивал
в
преображенном
городе
讓暖風緊靠我身
Пусть
теплый
воздух
приблизится
ко
мне
可知我已放棄舊日的理想
Видно,
что
я
отказался
от
своих
старых
идеалов
知否我也有個夢
要我醉倒
Знаешь
ли
ты,
что
у
меня
тоже
есть
мечта
напоить
меня
就像
就像
就像
Просто
как
просто
как
просто
как
像那方的星光閃動
眼也會發光
Как
звездный
свет
на
той
стороне,
твои
глаза
будут
светиться,
когда
ты
вспыхнешь.
仰望浮雲常變不定
暗裡歎一聲
Глядя
на
плывущие
облака,
он
вздохнул
в
темноте.
衝出他朝崎嶇道上
哪怕會退倒
Выскочите
из
него
и
направляйтесь
к
неровной
дороге,
даже
если
он
отступит
試問誰人曾會考慮
過去與今天
Спросите,
кто
бы
когда-нибудь
задумался
о
прошлом
и
сегодняшнем
дне
可知我已放棄舊日的理想
Видно,
что
я
отказался
от
своих
старых
идеалов
知否我也有個夢
要我醉倒
Знаешь
ли
ты,
что
у
меня
тоже
есть
мечта
напоить
меня
就像
就像
就像
Просто
как
просто
как
просто
как
像那方的星光閃動
眼也會發光
Как
звездный
свет
на
той
стороне,
твои
глаза
будут
светиться,
когда
ты
вспыхнешь.
仰望浮雲常變不定
暗裡歎一聲
Глядя
на
плывущие
облака,
он
вздохнул
в
темноте.
衝出他朝崎嶇道上
哪怕會退倒
Выскочите
из
него
и
направляйтесь
к
неровной
дороге,
даже
если
он
отступит
試問誰人曾會考慮
過去與今天
Спросите,
кто
бы
когда-нибудь
задумался
о
прошлом
и
сегодняшнем
дне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ka Kui Wong
Attention! Feel free to leave feedback.