Beyond - 遙望 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beyond - 遙望




仍是雨夜 凝望窗外 沉默的天際
Все еще дождливая ночь, смотрю на безмолвное небо за окном.
問蒼天 可會知 心裡的感覺
Если вы попросите Небеса, вы узнаете, что вы чувствуете в своем сердце
隨著歲月 無盡愛念 藏在於心裡
С годами в моем сердце прячутся бесконечные мысли о любви.
像冰封 的眼光 失去了方向
Как застывшие глаза, заблудившиеся
讓雨點輕輕的灑過
Позвольте каплям дождя мягко посыпаться
強把憂鬱再掩蓋
Насильно скрывать меланхолию
像碎星閃閃於天空叫喚你
Сияющий, как разбитая звезда в небе, зовущий тебя
遙望盼望
С нетерпением ждем надежды
能像清風 陪伴她飄去
Могу плыть с ней, как легкий ветерок
讓孤單的臂彎 一再抱緊你
Позволь одиноким рукам крепко обнимать тебя снова и снова
回望往日 如霧似夢
Оглядываться назад на прошлое - это как туман и сон
無奈的輕歎 是她的歡笑聲
Беспомощный вздох был ее смехом
風似輕吹過
Ветер, кажется, дует слегка
讓雨點輕輕的灑過
Позвольте каплям дождя мягко посыпаться
強把憂鬱再掩蓋
Насильно скрывать меланхолию
像碎星閃閃於天空叫喚你
Сияющий, как разбитая звезда в небе, зовущий тебя
每天多麼多麼的需要
Как много мне нужно каждый день
永遠與你抱擁著
Остаться с тобой навсегда
忘掉世間一切痛苦悲哀
Забудь всю боль и печаль в этом мире.
縱使分開分開多麼遠
Независимо от того, как далеко они друг от друга
也會聽到你呼喚
Также услышит, как вы зовете
期待我這一生再會你
С нетерпением жду встречи с тобой снова в моей жизни
每天多麼多麼的需要
Как много мне нужно каждый день
永遠與你抱擁著
Остаться с тобой навсегда
忘掉世間一切痛苦悲哀
Забудь всю боль и печаль в этом мире.
縱使分開分開多麼遠
Независимо от того, как далеко они друг от друга
也會聽到你呼喚
Также услышит, как вы зовете
期待我這一生再會你
С нетерпением жду встречи с тобой снова в моей жизни
每天多麼多麼的需要
Как много мне нужно каждый день
永遠與你抱擁著
Остаться с тобой навсегда
忘掉世間一切痛苦悲哀
Забудь всю боль и печаль в этом мире.
縱使分開分開多麼遠
Независимо от того, как далеко они друг от друга
也會聽到你呼喚
Также услышит, как вы зовете
期待我這一生再會你
С нетерпением жду встречи с тобой снова в моей жизни
仍是雨夜 凝望窗外 沉默的天際
Все еще дождливая ночь, смотрю на безмолвное небо за окном.
問蒼天可會知 心裡的感覺
Если вы попросите Небеса, вы узнаете, что вы чувствуете в своем сердце
隨著歲月 無盡愛念 藏在於心裡
С годами в моем сердце прячутся бесконечные мысли о любви.
像冰封 的眼光 失去了方向
Как застывшие глаза, заблудившиеся





Writer(s): Wong Ka Kui, 黄 家駒, 黄 家駒


Attention! Feel free to leave feedback.