Beyond The Black - Dim the Spotlight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beyond The Black - Dim the Spotlight




Let's dim the limelight
Давай приглушим свет.
And see what's left behind
И посмотри, что осталось позади.
Is it really darker there
Там действительно темнее?
Or will it be alright
Или все будет хорошо?
Should we release it
Должны ли мы выпустить его?
To free us from the chains
Чтобы освободить нас от оков.
The chains that also bind us
Цепи, которые также связывают нас.
To liberate our souls again
Вновь освободить наши души.
How can something be so wrong
Как может быть что-то не так?
When it feels so good
Когда так хорошо ...
How can something be so cruel
Как может что-то быть таким жестоким?
When it only shows the truth
Когда это только показывает правду.
Should we deny it
Должны ли мы отрицать это?
Should we allow ourselves to fade
Должны ли мы позволить себе исчезнуть?
The blossom we should harvest
Цветок, который мы должны собрать.
And petrify our fate
И окаменеть нашу судьбу.
We could only sense our freedom
Мы могли лишь ощутить нашу свободу.
In a very little way
Совсем чуть-чуть.
It may not have been enough to prove
Возможно, этого было недостаточно, чтобы доказать.
But enought to go astray
Но я должен сбиться с пути.
Let's dim the spotlight so you can see
Давай приглушим свет, чтобы ты мог видеть.
What it really means to me
Что это на самом деле значит для меня?
Let's dim the spotlight and try to find
Давай приглушим свет и попытаемся найти
A way to let it be alright
Способ, чтобы все было хорошо.
Do we need to apologise
Нужно ли нам извиняться?
For faithfully embarcing life
За верное начало жизни.
But I would do it all again
Но я бы сделал все это снова.
What do I have to sacrifice
Чем я должен пожертвовать?
What will happen, what will be
Что будет, что будет?
Will I find another life
Найду ли я другую жизнь?
And will i find my inner peace
И обрету ли я свой внутренний покой?
Will I find mercy
Обрету ли я милосердие?
For the things that I have done
За то, что я сделал.
And will our fragile love survive
И выживет ли наша хрупкая любовь?
In the shadow of my gloom
В тени моего мрака.
We could only sense our freedom
Мы могли лишь ощутить нашу свободу.
In a very little place
В очень маленьком месте.
It may not have been enough to prove
Возможно, этого было недостаточно, чтобы доказать.
But enough to find my faith
Но этого достаточно, чтобы обрести веру.
Let's dim the spotlight so you can see...
Давай приглушим свет, чтобы ты мог видеть...
A sentiment can fail, or it can show a way
Чувства могут потерпеть неудачу или показать путь.
Will I be alone in the gutter of my soul
Останусь ли я один в сточной канаве своей души?
Let's dim the spotlight so you can see...
Давай приглушим свет, чтобы ты мог видеть...





Writer(s): Sascha Paeth


Attention! Feel free to leave feedback.