Bezczel, Paluch - Swego pewien - translation of the lyrics into German

Swego pewien - Bezczel, Paluchtranslation in German




Swego pewien
Sicher seiner Sache
Życie, nieraz już Bogu w podzięce się za nie modliłem,
Das Leben, manchmal habe ich Gott schon dafür gedankt,
Mam swoje na sumieniu choć chuliganem nie byłem
Ich habe was auf dem Gewissen, obwohl ich kein Rowdy war
Nigdy, przyjaciół paru prawdziwych,
Nie, ein paar echte Freunde,
Chociaż na ogół im bardziej Ci coś wychodzi tym masz więcej wrogów,
Doch oft, je besser es dir geht, desto mehr Feinde hast du,
Młodzi, gniewni, w naszych żyłach świeża krew,
Jung, wütend, frisches Blut in unseren Adern,
Miejskie zoo, w którym żyje we mnie młody zwierz jak lew,
Städtischer Zoo, in dem das junge Tier in mir lebt wie ein Löwe,
Nie mają prawa do tego, żeby nam mówić jak mam żyć,
Sie haben kein Recht, mir zu sagen, wie ich leben soll,
Bo to my sami jesteśmy reżyserami swojego życia musi tak być,
Denn wir selbst sind die Regisseure unseres Lebens, so muss es sein,
Więzy krwi, nie ma granic między nami
Blutsbande, keine Grenzen zwischen uns,
Nie ma w życiu opcji typu honor dla pieniędzy plamić,
Es gibt keine Option im Leben, Ehre für Geld zu beflecken,
Ogarniasz? to dorosłe życie daje w kość,
Verstehst du? Das Erwachsenenleben schlägt hart zu,
Ktoś do przodu twardo idzie a z tyłu zostaje ktoś,
Einer geht kompromisslos vorwärts, während einer zurückbleibt,
Nie sprzedam duszy, serce moje szlocha skrycie,
Ich verkaufe meine Seele nicht, mein Herz weint heimlich,
Bo choć nie raz się go boje to jednak kocham to życie,
Denn obwohl ich mich manchmal davor fürchte, liebe ich dieses Leben doch,
Życia pan, tak jak syntetycznej mafii szef,
Herr des Lebens, wie der Chef der synthetischen Mafia,
Ty się nie poddawaj dzieciak, pokaż co potrafisz też,
Gib nicht auf, Kind, zeig, was du auch draufhast,
Ja wyznaje zasadę z fałszywcami nie gadać,
Ich lebe nach dem Prinzip, nicht mit Falschen zu reden,
Ich nienawiść jest moją bronią i mi czasami pomaga,
Ihr Hass ist meine Waffe und hilft mir manchmal,
Co by się nie działo życia nie stchórzę,
Was auch passiert, ich werde dem Leben nicht kneifen,
Będę walczył do końca świata i jeden dzień dłużej,
Ich kämpfe bis ans Ende der Welt und einen Tag länger,
Pewność siebie leży w mej naturze,
Selbstbewusstsein liegt in meiner Natur,
Musisz być pewien że jesteś gotów przejść przez burzę,
Du musst sicher sein, dass du bereit bist, durch den Sturm zu gehen,
I czy to za trudne, czy oni za prości, (o)
Und ob es zu schwer ist oder sie zu einfach sind, (o)
Nie wiem bo nie odróżniają nie skromności od pewności siebie.
Ich weiß es nicht, denn sie unterscheiden nicht Bescheidenheit von Selbstsicherheit.
Ideom wierny, swego pewny poeta,
Den Ideen treu, seiner Sache sicher, der Dichter,
Te wersy zamarznięta krew na bagnetach,
Diese Verse gefrorenes Blut auf den Bajonetten,
Na morzu życia, nieraz ster nam ucieka,
Auf dem Meer des Lebens, entgleitet uns manchmal das Ruder,
Muzyka jak kojący sen na powiekach.
Musik wie beruhigender Schlaf auf den Lidern.
(Właśnie tak, Bezczel, Paluch B.O.R, Białystok, Poznań)
(Genau so, Bezczel, Paluch B.O.R, Białystok, Poznań)
Nie mam ochoty gadać o tym co było kiedyś,
Ich habe keine Lust, über die Vergangenheit zu reden,
Chce na szczyt zapierdalać i tego jestem pewny,
Ich will nach oben rasen und da bin ich mir sicher,
Mam, jedno życie nie wróci już żadna data,
Ich habe ein Leben, kein Datum kehrt zurück,
I to, że się starzeję widzę tylko po dzieciakach,
Und dass ich älter werde, sehe ich nur an den Kids,
Dla nich działam, wspiera mnie ukochana,
Für sie handle ich, unterstützt von der Geliebten,
Ich jestem pewny nawet kiedy hajs się nie zgadza,
Ihnen bin ich sicher, selbst wenn das Geld nicht stimmt,
Wiesz o co come on? sens życia to mój pewniak,
Weißt du, come on? Der Sinn des Lebens ist mein Safebet,
Synchronizacja tępa bitów w naszych sercach,
Synchronisation dumpfer Beats in unseren Herzen,
Stare ziomy, dzisiaj ex ziomy,
Alte Kumpels, heute Ex-Kumpels,
To życie pokazało, że idziemy w inne strony,
Das Leben hat gezeigt, wir gehen andere Wege,
Oni sieją ferment, ja zbieram pracy plony,
Sie säuen Zwietracht, ich ernte die Früchte der Arbeit,
I nie życzę im źle, sami wjechali na wąskie tory,
Ich wünsch ihnen nichts Böses, sie sind selbst auf Abwege geraten,
Powiedz ile dekad można być nastolatkiem,
Sag mal, wie viele Jahrzehnte kann man Teenager sein,
Chlać na baletach albo okupować klatkę,
Saufen auf Bällen oder im Hausflur hängen,
Nie musisz nic, nie robię za twoją matkę,
Du musst nichts, ich spiel nicht deine Mutter,
Jestem pewny swego i wiem co jest moim pewniakiem (teej)
Ich bin mir meiner Sache sicher und weiß, was mein Safebet ist (yeah)
Ideom wierny, swego pewny poeta,
Den Ideen treu, seiner Sache sicher, der Dichter,
Te wersy zamarznięta krew na bagnetach,
Diese Verse gefrorenes Blut auf den Bajonetten,
Na morzu życia, nieraz ster nam ucieka,
Auf dem Meer des Lebens, entgleitet uns manchmal das Ruder,
Muzyka jak kojący sen na powiekach.
Musik wie beruhigender Schlaf auf den Lidern.





Writer(s): Bezczel, Paluch, Psr


Attention! Feel free to leave feedback.