Lyrics and translation Bezczel - Afrodyzjak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubię
gdy
patrzysz
na
mnie
I
love
when
you
look
at
me,
Ten
kuszący
wzrok
That
tempting
gaze,
Do
zwariowania
jeden
krok
One
step
away
from
madness,
Znów
wpatrzeni
siebie
rozmawiamy
godzinami
bez
słów
Lost
in
each
other's
eyes,
we
talk
for
hours
without
words,
Godzinami
bez
snu
For
hours
without
sleep,
Czytamy
z
samych
gestów
We
read
each
other's
gestures,
Pragnę
twego
ciała
I
crave
your
body,
I
znam
jego
każdy
szczegół
And
I
know
every
detail
of
it,
Porządnie
nie
ma
granic
mała,
ani
żadnych
reguł
Desire
knows
no
bounds,
baby,
no
rules,
Nie
da
się
od
niego
uciec
There's
no
escape
from
it,
Ani
się
przed
nim
schronić
No
hiding
place,
Bo
niby
jak
lotny
ptak
miałby
człowiek
nie
dogonić
For
how
could
a
man
not
catch
a
fleeting
bird,
Kobieca
namiętność
karmi
męskie
pożądanie
Feminine
passion
feeds
masculine
desire,
Eee,
jest
najlepszym
komplementem
dla
niej
Yeah,
it's
the
best
compliment
for
her,
Dzikie
pożądanie
na
granicy
z
opętaniem
Wild
desire
bordering
on
obsession,
Mała
obnaż
swa
namiętność
Baby,
unveil
your
passion,
Przekonasz
się
co
się
stanie
You'll
see
what
happens,
Czerwona
pomadka
na
twoich
ponętnych
ustach
Red
lipstick
on
your
luscious
lips,
Jesteś
Afrodyta,
powiedz
jak
ci
nie
ubóstwiać
You're
Aphrodite,
tell
me
how
not
to
adore
you,
Pożądanie
delikatnie
ciało
muska
Desire
gently
caresses
your
body,
Prawdziwa
dziewczyna,
żaden
pustak
A
real
girl,
not
some
empty
shell,
Czerwona
pomadka
na
twoich
ponętnych
ustach
Red
lipstick
on
your
luscious
lips,
Jesteś
Afrodyta,
powiedz
jak
ci
nie
ubóstwiać
You're
Aphrodite,
tell
me
how
not
to
adore
you,
Pożądanie
delikatnie
ciało
muska
Desire
gently
caresses
your
body,
Prawdziwa
dziewczyna,
żaden
pustak
A
real
girl,
not
some
empty
shell,
Prawdziwa
dziewczyna,
prawdziwa
dziewczyna,
żaden
pustak
A
real
girl,
a
real
girl,
not
some
empty
shell,
Czerwona
pomadka
na
twoich
ponętnych
ustach
Red
lipstick
on
your
luscious
lips,
Pożądanie
delikatnie
ciało
muska
Desire
gently
caresses
your
body,
Prawdziwa
dziewczyna,
żaden
pustak
A
real
girl,
not
some
empty
shell,
Nie
wiem
gdzie
się
kończy
pożądanie
I
don't
know
where
desire
ends,
A
zaczyna
miłość
And
love
begins,
Ale
zsumowane
są
bombą
zegarową
But
together
they're
a
ticking
time
bomb,
Nie
wiem
co
bym
zrobił,
gdyby
coś
się
zmieniło
I
don't
know
what
I'd
do
if
something
changed,
I
musielibyśmy
się
budzić
rano
bez
siebie
obok
And
we
had
to
wake
up
without
each
other,
Chociaż
los
nie
raz
już
nie
dawał
nam
żadnych
szans
Though
fate
hasn't
given
us
many
chances,
Wciąż
spragnieni
siebie
We're
still
thirsty
for
each
other,
Coś,
jakbyśmy
wpadli
w
trans
As
if
we've
fallen
into
a
trance,
Kręci
mnie
to
jak
dyskretnie
dajesz
mi
znak
It
turns
me
on
how
discreetly
you
give
me
a
sign,
Jesteś
hiszpańską
muchą,
żywy
afrodyzjak
You're
a
Spanish
fly,
a
living
aphrodisiac,
Kocham
Każdy
centymetr
ciała
twojego,
uśmiech
i
zapach
I
love
every
inch
of
your
body,
your
smile,
and
your
scent,
Przy
tobie
zapalam
się
jak
napalm
With
you,
I
ignite
like
napalm,
Lubię
jak
udajesz
że
nie
chcesz
dać
mi
się
złapać
I
love
how
you
pretend
you
don't
want
to
be
caught,
Wtedy
pożądanie
zrywa
się
z
kagańca
i
jest
atak
Then
desire
breaks
free
from
its
leash
and
attacks,
Gdy
znajdujemy
nagość,
gubimy
zawstydzenie
When
we
find
nakedness,
we
lose
our
shame,
Fizyka
kwantowa,
chemia,
trans,
uniesienie
Quantum
physics,
chemistry,
trance,
rapture,
Jestem
twoim
Erosem,
ty
moją
Afrodytą
I'm
your
Eros,
you're
my
Aphrodite,
Muzą,
weną,
inspiracją,
przed
każdą
następną
płytą
My
muse,
inspiration,
before
every
next
record,
Ta
noc
jest
dla
nas,
babe
This
night
is
for
us,
babe,
Dla
nas
świeca
jaśniej
gwiazdy
For
us,
the
stars
shine
brighter,
Od
zmierzchu
do
rana,
wiesz
From
dusk
till
dawn,
you
know,
Żadne
z
nas
nie
zaśnie
Neither
of
us
will
fall
asleep,
Nazwij
to
jak
chcesz
Call
it
what
you
want,
W
oceanie
namiętności
sami
opętani
sprośnie
In
the
ocean
of
passion,
we're
both
obscenely
possessed,
Rozgrzani
do
czerwoności
Heated
to
red
hot,
I
gdyby
mi
mieli
na
zawsze
cię
zabrać
And
if
they
were
to
take
you
away
from
me
forever,
Chyba
bym
oszalał
i
runąłby
świat
I
think
I'd
go
crazy
and
the
world
would
collapse,
Albo
jak
narkoman
na
głodzie
Or
like
a
junkie
on
withdrawal,
Po
ścianach
bym
chodził
w
pokoju
bez
klamek
na
wznak
I'd
walk
the
walls
in
a
room
without
doorknobs,
on
my
back,
Pewnie
bym
nigdy
się
z
tym
nie
pogodził
I'd
probably
never
come
to
terms
with
it,
I
zostałby
tu
ze
mnie
człowieka
wrak
And
I'd
be
left
here
a
wreck
of
a
man,
I
przestałbym
tu
myśleć
i
pisać,
i
mówić
And
I'd
stop
thinking,
and
writing,
and
talking
here,
I
pewnie
oddychać,
nawet
robić
rap!
And
probably
breathing,
even
rapping!
Czerwona
pomadka
na
twoich
ponętnych
ustach
Red
lipstick
on
your
luscious
lips,
Jesteś
Afrodyta,
powiedz
jak
ci
nie
ubóstwiać
You're
Aphrodite,
tell
me
how
not
to
adore
you,
Pożądanie
delikatnie
ciało
muska
Desire
gently
caresses
your
body,
Prawdziwa
dziewczyna,
żaden
pustak
A
real
girl,
not
some
empty
shell,
Czerwona
pomadka
na
twoich
ponętnych
ustach
Red
lipstick
on
your
luscious
lips,
Jesteś
Afrodyta,
powiedz
jak
ci
nie
ubóstwiać
You're
Aphrodite,
tell
me
how
not
to
adore
you,
Pożądanie
delikatnie
ciało
muska
Desire
gently
caresses
your
body,
Prawdziwa
dziewczyna,
żaden
pustak
A
real
girl,
not
some
empty
shell,
Prawdziwa
dziewczyna,
prawdziwa
dziewczyna,
żaden
pustak
A
real
girl,
a
real
girl,
not
some
empty
shell,
Czerwona
pomadka
na
twoich
ponętnych
ustach
Red
lipstick
on
your
luscious
lips,
Pożądanie
delikatnie
ciało
muska
Desire
gently
caresses
your
body,
Prawdziwa
dziewczyna,
żaden
pustak
A
real
girl,
not
some
empty
shell,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hyelim, Miyo, Sunbin An
Attention! Feel free to leave feedback.