Bezczel - Prawo Ponad Prawem - translation of the lyrics into German

Prawo Ponad Prawem - Bezczeltranslation in German




Prawo Ponad Prawem
Recht Über Dem Recht
Au, aha, ey
Au, aha, ey
Kaszpil, Kaszpil, Bezczel
Kaszpil, Kaszpil, Bezczel
Daj ten bit, ey
Gib mir den Beat, ey
To dotyczy wszystkich, nie tylko tych z bloków
Das betrifft alle, nicht nur die aus den Blocks
To dotyczy ciebie, mnie, dotyczy nas
Das betrifft dich, mich, betrifft uns
Podejmiesz walkę czy będziesz stał z boku?
Nimmst du den Kampf auf oder stehst du am Rande?
Może wypić kielich goryczy już czas?
Vielleicht ist es Zeit, den Kelch der Bitterkeit zu leeren?
Prawo ponad prawem, państwo w państwie
Recht über dem Recht, Staat im Staat
Manipulacja całych ludzi mas
Manipulation ganzer Menschenmassen
Serwowane nam kłamstwo na kłamstwie
Uns wird Lüge auf Lüge serviert
Otworzyć oczy, obudzić się czas
Die Augen öffnen, aufwachen ist jetzt
Nie chce ci się tego słuchać ani o tym gadać już
Du hast keine Lust mehr, das zu hören oder darüber zu reden
Kiedy o tym słyszysz w kieszeni ci się rozkłada nóż
Wenn du davon hörst, faltet sich in deiner Tasche ein Messer aus
Jesteśmy Polakami naginamy jednym wózkiem
Wir sind Polen, wir biegen alles mit einem Wagen
Chuj z tymi lewakami na czele z Tuskiem
Scheiß auf die Linken, angeführt von Tusk
Witaj na pokładzie statku, który idzie na dno
Willkommen an Bord eines Schiffes, das untergeht
Kurwa powiedz, gdzie te pieniądze, które oni kradną?
Verdammt, sag mir, wo ist das Geld, das sie stehlen?
Mamy biało-czerwone barwy jesteśmy w czarnej dupie
Wir haben weiß-rote Farben, sind am Arsch
Jak myślisz, że dowiesz się prawdy - to jesteś głupiec
Wenn du denkst, du erfährst die Wahrheit - bist du ein Narr
Ogarnia nas marna karma mas
Uns umgibt schlechtes Karma, Masse
Ofiarna utyka polityka, centralna wraz z nią
Opferstock Politik, zentral zusammen mit ihr
Umiera wiara, doskwiera marazm
Der Glaube stirbt, der Marast quält
Każda polityczna ściera ci wpiera że gra gitara
Jeder Politiker drückt dir auf, dass er Gitarre spielt
Jesteśmy ofiarami zbiorowej hipnozy wszyscy
Wir sind Opfer kollektiver Hypnose, alle
Manipulować nami chcą jebani komuniści
Manipulieren wollen uns verdammte Kommunisten
Tępy naród wszystko łyka, jak młody pelikan
Ein stumpfes Volk schluckt alles wie ein junger Pelikan
Czar obietnic szybko pryska, po wyborach znika
Der Zauber der Versprechen verblasst schnell, nach den Wahlen verschwindet er
To dotyczy wszystkich, nie tylko tych z bloków
Das betrifft alle, nicht nur die aus den Blocks
To dotyczy ciebie, mnie, dotyczy nas
Das betrifft dich, mich, betrifft uns
Podejmiesz walkę czy będziesz stał z boku?
Nimmst du den Kampf auf oder stehst du am Rande?
Może wypiąć kielich goryczy już czas?
Vielleicht ist es Zeit, den Kelch der Bitterkeit zu leeren?
Prawo ponad prawem, państwo w państwie
Recht über dem Recht, Staat im Staat
Manipulacja całych ludzi mas
Manipulation ganzer Menschenmassen
Serwowane nam kłamstwo na kłamstwie
Uns wird Lüge auf Lüge serviert
Otworzyć oczy, obudzić się czas
Die Augen öffnen, aufwachen ist jetzt
Mamy policyjny kraj, rządzą nami komuchy
Wir haben ein Polizeistaat, regiert von Kommunisten
Najchętniej kurwy wsadziłyby tu wszystkich do puchy
Am liebsten würden uns diese Huren alle einsperren
Chuj do dupy władzy sądowniczej, co poradzisz?
Scheiß auf die Justiz, was kannst du tun?
Jak nie mają za co, to wsadzają za to, że nie mają za co wsadzić
Wenn sie keinen Grund haben, suchen sie einen, weil sie keinen haben
Paragraf się znajdzie, chcą zamknąć mi gębę
Ein Paragraf wird gefunden, sie wollen mir den Mund verbieten
To nagram tym bardziej to
Doch ich nehme es erst recht auf
Parszywy los tu na ogół cię dopada
Ein mieses Schicksal holt dich hier meist ein
Nigdy na komendzie psom, tylko Bogu się spowiadaj
Nie auf der Wache vor Hunden, nur vor Gott beichtest du
Tu za trochę roślin wyroki padają bez litości
Hier gibt es gnadenlose Urteile für ein bisschen Pflanzen
A mordercy własnych dzieci się bujają po wolności
Und Mörder ihrer eigenen Kinder laufen frei herum
Pedofile deklarują nadrabianie zaległości
Pädophile erklären, Versäumtes nachzuholen
Powinni kastrować kurwy dla jasności
Man sollte diese Huren kastrieren, zur Klarheit
Legalizować pedałów to najgorsza z opcji
Schwule zu legalisieren ist die schlimmste Option
Może jeszcze kurwa dacie cwelom prawo do adopcji
Vielleicht gebt ihr Arschlöchern noch das Recht auf Adoption
Kochana Polsko powiedz, kto w końcu wybawi cię
Geliebtes Polen, sag, wer wird dich endlich erlösen?
Bo to co się tu wyprawia już przestało bawić mnie
Denn was hier abgeht, amüsiert mich nicht mehr
To dotyczy wszystkich, nie tylko tych z bloków
Das betrifft alle, nicht nur die aus den Blocks
To dotyczy ciebie, mnie, dotyczy nas
Das betrifft dich, mich, betrifft uns
Podejmiesz walkę czy będziesz stał z boku?
Nimmst du den Kampf auf oder stehst du am Rande?
Może wypiąć kielich goryczy już czas?
Vielleicht ist es Zeit, den Kelch der Bitterkeit zu leeren?
Prawo ponad prawem, państwo w państwie
Recht über dem Recht, Staat im Staat
Manipulacja całych ludzi mas
Manipulation ganzer Menschenmassen
Serwowane nam kłamstwo na kłamstwie
Uns wird Lüge auf Lüge serviert
Otworzyć oczy, obudzić się czas
Die Augen öffnen, aufwachen ist jetzt
Mamy państwo w państwie a co na to media?
Wir haben einen Staat im Staat, was sagen die Medien dazu?
Jebany manipulator dramato-tragedia, brednia
Verdammter Manipulator, Drama-Tragödie, Unsinn
Jebana papka, weźcie to zabierzcie
Verdammter Brei, nehmt das weg
Co mnie kurwa interere jakiś ślub Kwaśniewskiej
Was zur Hölle interessiert mich die Hochzeit von Kwaśniewska?
Co mnie kurwa interere komu robi Doda (fuck it)
Was zur Hölle interessiert mich, wem Doda einen bläst (fuck it)
Lepiej ludziom opowiedzcie o swoich dochodach (kurwy)
Erzählt den Leuten lieber von euren Einkünften (Huren)
Pamiętaj dzieciaku nie wierz jak ci mówią, że nie modny
Vergiss nicht, Kind, glaub nicht, wenn sie sagen, es sei nicht modern
Duże media nie chcą rapu, bo jest dla nich nie wygodny
Große Medien wollen keinen Rap, er ist ihnen unbequem
Tuszowanie rządowych afer to nie nowości
Vertuschung von Regierungsskandalen ist nichts Neues
Temu wszystkiemu przygląda się oko opatrzności
All dem sieht das Auge der Vorsehung zu
Mam dość ich, dość pościć, dość złości
Ich habe genug von ihnen, genug Fasten, genug Wut
Tylko proś, proś, psia kość wciąż pościg
Nur beten, beten, Hundeknochen, immer noch Verfolgung
Za jebanym hajsem i życiem lepszej jakości
Nach verdammtem Geld und einem Leben besserer Qualität
Sądy dalekie od prawa i sprawiedliwości
Gerichte fern von Recht und Gerechtigkeit
Kto jest temu winien jak nas los ugościł
Wer ist schuld, wie uns das Schicksal behandelt hat?
Chcemy tylko kawałek nieba, odrobinę radości
Wir wollen nur ein Stück Himmel, ein bisschen Freude
To dotyczy wszystkich, nie tylko tych z bloków
Das betrifft alle, nicht nur die aus den Blocks
To dotyczy ciebie, mnie, dotyczy nas
Das betrifft dich, mich, betrifft uns
Podejmiesz walkę czy będziesz stał z boku?
Nimmst du den Kampf auf oder stehst du am Rande?
Może wypiąć kielich goryczy już czas?
Vielleicht ist es Zeit, den Kelch der Bitterkeit zu leeren?
Prawo ponad prawem, państwo w państwie
Recht über dem Recht, Staat im Staat
Manipulacja całych ludzi mas
Manipulation ganzer Menschenmassen
Serwowane nam kłamstwo na kłamstwie
Uns wird Lüge auf Lüge serviert
Otworzyć oczy, obudzić się czas
Die Augen öffnen, aufwachen ist jetzt





Writer(s): Kaszpir


Attention! Feel free to leave feedback.