Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prawo Ponad Prawem
Recht Über Dem Recht
Kaszpil,
Kaszpil,
Bezczel
Kaszpil,
Kaszpil,
Bezczel
Daj
ten
bit,
ey
Gib
mir
den
Beat,
ey
To
dotyczy
wszystkich,
nie
tylko
tych
z
bloków
Das
betrifft
alle,
nicht
nur
die
aus
den
Blocks
To
dotyczy
ciebie,
mnie,
dotyczy
nas
Das
betrifft
dich,
mich,
betrifft
uns
Podejmiesz
walkę
czy
będziesz
stał
z
boku?
Nimmst
du
den
Kampf
auf
oder
stehst
du
am
Rande?
Może
wypić
kielich
goryczy
już
czas?
Vielleicht
ist
es
Zeit,
den
Kelch
der
Bitterkeit
zu
leeren?
Prawo
ponad
prawem,
państwo
w
państwie
Recht
über
dem
Recht,
Staat
im
Staat
Manipulacja
całych
ludzi
mas
Manipulation
ganzer
Menschenmassen
Serwowane
nam
kłamstwo
na
kłamstwie
Uns
wird
Lüge
auf
Lüge
serviert
Otworzyć
oczy,
obudzić
się
czas
Die
Augen
öffnen,
aufwachen
ist
jetzt
Nie
chce
ci
się
tego
słuchać
ani
o
tym
gadać
już
Du
hast
keine
Lust
mehr,
das
zu
hören
oder
darüber
zu
reden
Kiedy
o
tym
słyszysz
w
kieszeni
ci
się
rozkłada
nóż
Wenn
du
davon
hörst,
faltet
sich
in
deiner
Tasche
ein
Messer
aus
Jesteśmy
Polakami
naginamy
jednym
wózkiem
Wir
sind
Polen,
wir
biegen
alles
mit
einem
Wagen
Chuj
z
tymi
lewakami
na
czele
z
Tuskiem
Scheiß
auf
die
Linken,
angeführt
von
Tusk
Witaj
na
pokładzie
statku,
który
idzie
na
dno
Willkommen
an
Bord
eines
Schiffes,
das
untergeht
Kurwa
powiedz,
gdzie
są
te
pieniądze,
które
oni
kradną?
Verdammt,
sag
mir,
wo
ist
das
Geld,
das
sie
stehlen?
Mamy
biało-czerwone
barwy
jesteśmy
w
czarnej
dupie
Wir
haben
weiß-rote
Farben,
sind
am
Arsch
Jak
myślisz,
że
dowiesz
się
prawdy
- to
jesteś
głupiec
Wenn
du
denkst,
du
erfährst
die
Wahrheit
- bist
du
ein
Narr
Ogarnia
nas
marna
karma
mas
Uns
umgibt
schlechtes
Karma,
Masse
Ofiarna
utyka
polityka,
centralna
wraz
z
nią
Opferstock
Politik,
zentral
zusammen
mit
ihr
Umiera
wiara,
doskwiera
marazm
Der
Glaube
stirbt,
der
Marast
quält
Każda
polityczna
ściera
ci
wpiera
że
gra
gitara
Jeder
Politiker
drückt
dir
auf,
dass
er
Gitarre
spielt
Jesteśmy
ofiarami
zbiorowej
hipnozy
wszyscy
Wir
sind
Opfer
kollektiver
Hypnose,
alle
Manipulować
nami
chcą
jebani
komuniści
Manipulieren
wollen
uns
verdammte
Kommunisten
Tępy
naród
wszystko
łyka,
jak
młody
pelikan
Ein
stumpfes
Volk
schluckt
alles
wie
ein
junger
Pelikan
Czar
obietnic
szybko
pryska,
po
wyborach
znika
Der
Zauber
der
Versprechen
verblasst
schnell,
nach
den
Wahlen
verschwindet
er
To
dotyczy
wszystkich,
nie
tylko
tych
z
bloków
Das
betrifft
alle,
nicht
nur
die
aus
den
Blocks
To
dotyczy
ciebie,
mnie,
dotyczy
nas
Das
betrifft
dich,
mich,
betrifft
uns
Podejmiesz
walkę
czy
będziesz
stał
z
boku?
Nimmst
du
den
Kampf
auf
oder
stehst
du
am
Rande?
Może
wypiąć
kielich
goryczy
już
czas?
Vielleicht
ist
es
Zeit,
den
Kelch
der
Bitterkeit
zu
leeren?
Prawo
ponad
prawem,
państwo
w
państwie
Recht
über
dem
Recht,
Staat
im
Staat
Manipulacja
całych
ludzi
mas
Manipulation
ganzer
Menschenmassen
Serwowane
nam
kłamstwo
na
kłamstwie
Uns
wird
Lüge
auf
Lüge
serviert
Otworzyć
oczy,
obudzić
się
czas
Die
Augen
öffnen,
aufwachen
ist
jetzt
Mamy
policyjny
kraj,
rządzą
nami
komuchy
Wir
haben
ein
Polizeistaat,
regiert
von
Kommunisten
Najchętniej
kurwy
wsadziłyby
tu
wszystkich
do
puchy
Am
liebsten
würden
uns
diese
Huren
alle
einsperren
Chuj
do
dupy
władzy
sądowniczej,
co
poradzisz?
Scheiß
auf
die
Justiz,
was
kannst
du
tun?
Jak
nie
mają
za
co,
to
wsadzają
za
to,
że
nie
mają
za
co
wsadzić
Wenn
sie
keinen
Grund
haben,
suchen
sie
einen,
weil
sie
keinen
haben
Paragraf
się
znajdzie,
chcą
zamknąć
mi
gębę
Ein
Paragraf
wird
gefunden,
sie
wollen
mir
den
Mund
verbieten
To
nagram
tym
bardziej
to
Doch
ich
nehme
es
erst
recht
auf
Parszywy
los
tu
na
ogół
cię
dopada
Ein
mieses
Schicksal
holt
dich
hier
meist
ein
Nigdy
na
komendzie
psom,
tylko
Bogu
się
spowiadaj
Nie
auf
der
Wache
vor
Hunden,
nur
vor
Gott
beichtest
du
Tu
za
trochę
roślin
wyroki
padają
bez
litości
Hier
gibt
es
gnadenlose
Urteile
für
ein
bisschen
Pflanzen
A
mordercy
własnych
dzieci
się
bujają
po
wolności
Und
Mörder
ihrer
eigenen
Kinder
laufen
frei
herum
Pedofile
deklarują
nadrabianie
zaległości
Pädophile
erklären,
Versäumtes
nachzuholen
Powinni
kastrować
kurwy
dla
jasności
Man
sollte
diese
Huren
kastrieren,
zur
Klarheit
Legalizować
pedałów
to
najgorsza
z
opcji
Schwule
zu
legalisieren
ist
die
schlimmste
Option
Może
jeszcze
kurwa
dacie
cwelom
prawo
do
adopcji
Vielleicht
gebt
ihr
Arschlöchern
noch
das
Recht
auf
Adoption
Kochana
Polsko
powiedz,
kto
w
końcu
wybawi
cię
Geliebtes
Polen,
sag,
wer
wird
dich
endlich
erlösen?
Bo
to
co
się
tu
wyprawia
już
przestało
bawić
mnie
Denn
was
hier
abgeht,
amüsiert
mich
nicht
mehr
To
dotyczy
wszystkich,
nie
tylko
tych
z
bloków
Das
betrifft
alle,
nicht
nur
die
aus
den
Blocks
To
dotyczy
ciebie,
mnie,
dotyczy
nas
Das
betrifft
dich,
mich,
betrifft
uns
Podejmiesz
walkę
czy
będziesz
stał
z
boku?
Nimmst
du
den
Kampf
auf
oder
stehst
du
am
Rande?
Może
wypiąć
kielich
goryczy
już
czas?
Vielleicht
ist
es
Zeit,
den
Kelch
der
Bitterkeit
zu
leeren?
Prawo
ponad
prawem,
państwo
w
państwie
Recht
über
dem
Recht,
Staat
im
Staat
Manipulacja
całych
ludzi
mas
Manipulation
ganzer
Menschenmassen
Serwowane
nam
kłamstwo
na
kłamstwie
Uns
wird
Lüge
auf
Lüge
serviert
Otworzyć
oczy,
obudzić
się
czas
Die
Augen
öffnen,
aufwachen
ist
jetzt
Mamy
państwo
w
państwie
a
co
na
to
media?
Wir
haben
einen
Staat
im
Staat,
was
sagen
die
Medien
dazu?
Jebany
manipulator
dramato-tragedia,
brednia
Verdammter
Manipulator,
Drama-Tragödie,
Unsinn
Jebana
papka,
weźcie
to
zabierzcie
Verdammter
Brei,
nehmt
das
weg
Co
mnie
kurwa
interere
jakiś
ślub
Kwaśniewskiej
Was
zur
Hölle
interessiert
mich
die
Hochzeit
von
Kwaśniewska?
Co
mnie
kurwa
interere
komu
robi
Doda
(fuck
it)
Was
zur
Hölle
interessiert
mich,
wem
Doda
einen
bläst
(fuck
it)
Lepiej
ludziom
opowiedzcie
o
swoich
dochodach
(kurwy)
Erzählt
den
Leuten
lieber
von
euren
Einkünften
(Huren)
Pamiętaj
dzieciaku
nie
wierz
jak
ci
mówią,
że
nie
modny
Vergiss
nicht,
Kind,
glaub
nicht,
wenn
sie
sagen,
es
sei
nicht
modern
Duże
media
nie
chcą
rapu,
bo
jest
dla
nich
nie
wygodny
Große
Medien
wollen
keinen
Rap,
er
ist
ihnen
unbequem
Tuszowanie
rządowych
afer
to
nie
nowości
Vertuschung
von
Regierungsskandalen
ist
nichts
Neues
Temu
wszystkiemu
przygląda
się
oko
opatrzności
All
dem
sieht
das
Auge
der
Vorsehung
zu
Mam
dość
ich,
dość
pościć,
dość
złości
Ich
habe
genug
von
ihnen,
genug
Fasten,
genug
Wut
Tylko
proś,
proś,
psia
kość
wciąż
pościg
Nur
beten,
beten,
Hundeknochen,
immer
noch
Verfolgung
Za
jebanym
hajsem
i
życiem
lepszej
jakości
Nach
verdammtem
Geld
und
einem
Leben
besserer
Qualität
Sądy
dalekie
od
prawa
i
sprawiedliwości
Gerichte
fern
von
Recht
und
Gerechtigkeit
Kto
jest
temu
winien
jak
nas
los
ugościł
Wer
ist
schuld,
wie
uns
das
Schicksal
behandelt
hat?
Chcemy
tylko
kawałek
nieba,
odrobinę
radości
Wir
wollen
nur
ein
Stück
Himmel,
ein
bisschen
Freude
To
dotyczy
wszystkich,
nie
tylko
tych
z
bloków
Das
betrifft
alle,
nicht
nur
die
aus
den
Blocks
To
dotyczy
ciebie,
mnie,
dotyczy
nas
Das
betrifft
dich,
mich,
betrifft
uns
Podejmiesz
walkę
czy
będziesz
stał
z
boku?
Nimmst
du
den
Kampf
auf
oder
stehst
du
am
Rande?
Może
wypiąć
kielich
goryczy
już
czas?
Vielleicht
ist
es
Zeit,
den
Kelch
der
Bitterkeit
zu
leeren?
Prawo
ponad
prawem,
państwo
w
państwie
Recht
über
dem
Recht,
Staat
im
Staat
Manipulacja
całych
ludzi
mas
Manipulation
ganzer
Menschenmassen
Serwowane
nam
kłamstwo
na
kłamstwie
Uns
wird
Lüge
auf
Lüge
serviert
Otworzyć
oczy,
obudzić
się
czas
Die
Augen
öffnen,
aufwachen
ist
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaszpir
Album
A.D.H.D.
date of release
22-03-2013
1
Nie umiemy żyć ze sobą, nie możemy żyć bez siebie (feat. Kroolik Underwood)
2
Rzeźnia
3
A.D.H.D.
4
Swego Pewien
5
Epizod
6
Swego pewien
7
Nie Umiemy Żyć Ze Sobą, Nie Umiemy Żyć Bez Siebie
8
Prawo Ponad Prawem
9
Zatrutych Uczuć Woń
10
Anioły i demony (feat. WSRH)
11
Proforma 2
12
Dusza (Intro)
13
Wszystko Czego Potrzebuje
14
Outro…
15
Doprawdy? (feat. Joter, Cira)
16
Rzeźnia (feat. PTP, Sobota)
17
Urodzeni z krzykiem, wychowani w buncie (feat. Kala)
18
Proforma 2 (feat. Ero, Sitek, Poszwixxx, Pyskaty, Ede, VNM)
Attention! Feel free to leave feedback.