Lyrics and translation Bezczel - Teraz albo nigdy
Teraz albo nigdy
Now or Never
Zapraszam
cię
na
film
miejsce
specjalne
tu
zajmij
I
invite
you
to
the
movies,
take
this
special
seat
Film
wojenny
- teraz
albo
nigdy
#Bezczel_one_in_Army
War
movie
- now
or
never
#Bezczel_one_in_Army
By
przez
to
przejść
ze
mną
musisz
być
gotowy,
chcesz?
To
go
through
this
with
me,
you
gotta
be
ready,
are
you?
Ból
Ci
pokaże,
przeprowadzę
cię
przez
bojowy
chrzest
I’ll
show
you
pain,
walk
you
through
baptism
by
fire
Płoną
pochodnie
i
mosty,
tu
powiewają
flagi
Torches
and
bridges
are
burning,
flags
are
waving
here
Trudno
zwyciężać
słabości,
bez
tchu
i
nie
mając
odwagi
It’s
hard
to
conquer
weaknesses,
breathless
and
without
courage
Daje
ci
słowo
honoru,
że
zrobię
dziś
dym
I
give
you
my
word
of
honor,
I'll
make
smoke
today
Bo
za
marzenia
swoje
jestem
gotów
iść
w
młyn
Because
for
my
dreams,
I'm
ready
to
go
to
the
mill
Uważaj
czego
pragniesz
- marzenie
może
się
ziścić
Be
careful
what
you
wish
for
- a
dream
may
come
true
Czas
to
uciekinier,
a
życie
jest
jak,
na
torze
wyścig
Time
is
a
fugitive,
and
life
is
like
a
race
on
a
track
Który
możesz
wygrać,
lub
nie
dojechać
do
mety
Which
you
can
win
or
not
reach
the
finish
line
Nigdy
nie
igraj
z
losem,
bo
to
się
może
stać
niestety
Never
play
with
fate,
because
this
can
unfortunately
happen
Są
tylko
dwie
opcje
- tracisz,
albo
zgarniasz
wszystko
There
are
only
two
options
- you
lose
or
you
take
everything
Jak
ci
się
nie
farci
tu
dzieciak
- czeka
cię
skrajna
przyszłość
If
you're
not
lucky,
kid
- you’re
facing
an
extreme
future
Niech
będą
wynagrodzone
wyrządzone
dawno
krzywdy
ostateczne
starcie,
ziomek
- teraz
albo
nigdy
May
the
wrongs
done
long
ago
be
compensated,
the
final
start,
buddy
- now
or
never
W
rytm
bije
serce
i
dusza,
gra
to
The
heart
and
soul
beat
to
the
rhythm,
it
plays
Hymn
zwycięstwa
jest
więc
ruszaj
na
front
This
is
the
anthem
of
victory,
so
go
to
the
front
Będziemy
wszędzie
na
ulicach
miast,
później
czy
prędzej
We
will
be
everywhere,
on
the
streets
of
cities,
sooner
or
later
Więc
odliczaj
czas,
do
zdobycia
świat,
masz
So
count
down
the
time
to
conquer
the
world,
you
have
Żagle
życia
wiatr
łap
Sails
of
life,
catch
the
wind
Choćby
pod
prąd
idź
prosto
do
światła
Even
against
the
current,
go
straight
into
the
light
Choć
sił
nie
starczy
już
i
jest
ci
ciężko
- dopóki
walczysz
Even
if
you
run
out
of
strength
and
it's
hard
for
you
- as
long
as
you
fight
To
jesteś
zwycięzcą
You
are
a
winner
Swoje
w
życiu
przerobiłem
- nie
ze
wszystkiego
dumny
I've
been
through
a
lot
in
my
life
- not
proud
of
everything
Dziś
jestem
i
wiedz,
że
ja
nie
chce
brać
tego
do
trumny.
#Bezczel
- taki
jak
ty
zwykły
szary
mały
człowiek
Today
I
am
and
know
that
I
don’t
want
to
take
this
to
the
grave.
#Bezczel
- just
like
you,
an
ordinary
gray
little
man
Waleczne
serce
i
dusza
znowu
znać
dały
o
sobie
A
valiant
heart
and
soul
made
themselves
known
again
Jestem
typem,
który
swoje
się
nabiegał
- dość
mi
I'm
the
type
who’s
run
his
share
- I've
had
enough
Możesz
nie
kumać
co
mówię,
póki
los
nie
da
w
kość
ci
You
may
not
understand
what
I'm
saying
until
fate
kicks
your
ass
Z
każdej
porażki
wyciągnąć
na
koniec
trzeba
wnioski
You
have
to
draw
conclusions
from
every
failure
in
the
end
Nic
mi
więcej
już
nie
potrzeba
tu
- oprócz
błękitnego
nieba
#rozkmiń
I
don't
need
anything
else
here
- just
the
blue
sky
#think
Łatwo
nie
przyszło
i,
wiąż
jeszcze
nie
wszystko,
si
It
didn’t
come
easy
and,
not
everything’s
settled
yet,
yeah
Rap
- moją
jedyną
nadzieją
na
przyszłość
jest
tak
- tylko
rap
minie
- przykro
mi
Rap
- my
only
hope
for
the
future,
that's
how
it
is
- only
rap
will
pass
- I’m
sorry
Za
bardzo,
wobec
sceny
długów
do
spłacania
nie
ma
pardą
Too
much,
in
the
face
of
the
debts
to
be
paid,
there’s
no
pardon
Wszystko
kwestią
ceny,
a
scena
to
tania
ściema
Everything
is
a
matter
of
price,
and
the
scene
is
a
cheap
scam
Dla
swoich
bije
pięć,
od
reszty
odcinam
się
I
high
five
my
people,
I
cut
myself
off
from
the
rest
Wiem,
kto
by
zacisnął
pięść
za
mnie,
kto
od
glina
jest
I
know
who
would
clench
his
fist
for
me,
who's
a
snitch
Cienka
niebieska
linia
- adrenalina
i
stres
Thin
blue
line
- adrenaline
and
stress
Nie
puszczaj
się
siostro
i
ty
się
bracie
trzymaj
też
się
Don't
let
go,
sister,
and
you,
brother,
hold
on
tight
too
W
rytm
bije
serce
i
dusza,
gra
to
The
heart
and
soul
beat
to
the
rhythm,
it
plays
Hymn
zwycięstwa
jest
więc
ruszaj
na
front
This
is
the
anthem
of
victory,
so
go
to
the
front
Będziemy
wszędzie
na
ulicach
miast,
później
czy
prędzej
We
will
be
everywhere,
on
the
streets
of
cities,
sooner
or
later
Więc
odliczaj
czas,
do
zdobycia
świat,
masz
So
count
down
the
time
to
conquer
the
world,
you
have
Żagle
życia
wiatr
łap
Sails
of
life,
catch
the
wind
Choćby
pod
prąd
idź
prosto
do
światła
Even
against
the
current,
go
straight
into
the
light
Choć
sił
nie
starczy
już
i
jest
ci
ciężko
- dopóki
walczysz
Even
if
you
run
out
of
strength
and
it's
hard
for
you
- as
long
as
you
fight
To
jesteś
zwycięzcą
You
are
a
winner
Szczere
słowa
często
ranią,
krwawią
i
są
proste
- chamsko-
gorzka
prawda
o
wiele
jest
lepsza
niż,
najsłodsze
kłamstwo
Honest
words
often
hurt,
bleed,
and
are
straight
- rude-
bitter
truth
is
much
better
than
the
sweetest
lie
Zbliża
się
dzień
szubienic
The
day
of
the
gallows
is
approaching
Zawistną
zawistne
szuje,
wypracowanym
latami
fanom
tu
zaiste
dziękuje
I
wish
the
envious
envious
things,
I
truly
thank
the
fans
I've
worked
for
years
for
Od
samego
początku
swój
styl
tu
po
dziś
dzień
szlifuje
From
the
very
beginning,
I've
been
honing
my
style
to
this
day
Byś
mógł
powiedzieć:
"Ja
jebie
jak
on
zajebiście
rapuje"
So
you
could
say,
"Damn,
he
raps
so
well"
Wersy,
bystre,
porywiste,
przejrzyste,
soczyste
serwuje
I
serve
bright,
impetuous,
transparent,
juicy
verses
Gadasz
szczerze
tu
lub
na
czarnej
liście
lądujesz
You
speak
honestly
here
or
you
end
up
on
the
blacklist
Już
nic
nie
zwojujesz,
przestajesz
istnieć
w
ogóle
You
won’t
achieve
anything
anymore,
you
cease
to
exist
at
all
Nadejdzie
sąd
ostateczny
i
wszystko
pryśnie,
czujesz?
The
Last
Judgment
will
come
and
everything
will
burst,
you
feel?
Nauczyłem
się
o
ludziach
przez
ostatnie
lata
sporo
- nie
dają
nic
w
zamian,
od
ciebie
po
cichu
w
ratach
biorą
I’ve
learned
a
lot
about
people
over
the
past
few
years
- they
don’t
give
anything
in
return,
they
silently
take
from
you
in
installments
(Trudno)
Trudno
niechaj
będzie
moja
strata,
skoro
fałszywie
się
do
mnie
uśmiechasz
to
się
nie
bratam
- grono
prawdziwych
przyjaciół
zawęża
się
rok,
w
rok
z
każdym,
który
zostanie
tu
ramię,
w
ramię,
krok,
w
krok
(Hard)
Let
it
be
my
loss,
if
you
smile
at
me
falsely,
I
won’t
fraternize
with
you
- the
circle
of
true
friends
narrows
down
year
by
year
with
each
one
who
stays
here,
shoulder
to
shoulder,
step
by
step
W
rytm
bije
serce
i
dusza,
gra
to
The
heart
and
soul
beat
to
the
rhythm,
it
plays
Hymn
zwycięstwa
jest
więc
ruszaj
na
front
This
is
the
anthem
of
victory,
so
go
to
the
front
Będziemy
wszędzie
na
ulicach
miast,
później
czy
prędzej
We
will
be
everywhere,
on
the
streets
of
cities,
sooner
or
later
Więc
odliczaj
czas,
do
zdobycia
świat,
masz
So
count
down
the
time
to
conquer
the
world,
you
have
Żagle
życia
wiatr
łap
Sails
of
life,
catch
the
wind
Choćby
pod
prąd
idź
prosto
do
światła
Even
against
the
current,
go
straight
into
the
light
Choć
sił
nie
starczy
już
i
jest
ci
ciężko
- dopóki
walczyszł
Even
if
you
run
out
of
strength
and
it's
hard
for
you
- as
long
as
you
fight
To
jesteś
zwycięzcą
You
are
a
winner
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sherlock
Attention! Feel free to leave feedback.