Bezerra Da Silva feat. Genaro - Raiva de Tudo - translation of the lyrics into German

Raiva de Tudo - Bezerra da Silva , Genaro translation in German




Raiva de Tudo
Wut auf Alles
"Estou tomando raiva até de mim.
"Ich werde sogar auf mich selbst wütend.
Pelo que vejo na face da terra
Wegen dem, was ich auf der Erde sehe
O mundo pode ter fim"
Die Welt kann schon untergehen"
Pode sim
Ja, das kann sie
Deus fez o mundo perfeito.
Gott hat die Welt perfekt gemacht.
E nos deu o direito para desfrutar.
Und gab uns das Recht, sie zu genießen.
Acontece que os homens da cúpula,
Es geschieht aber, dass die Männer an der Spitze,
A Sua Lei não querem respeitar.
Sein Gesetz nicht respektieren wollen.
O Sol nasceu para todos,
Die Sonne ist für alle aufgegangen,
Mas nem todos podem ver o Sol brilhar.
Aber nicht jeder kann die Sonne scheinen sehen.
Por que o egoísmo é tão grande?
Warum ist der Egoismus so groß?
pensam em dinheiro para escravizar.
Sie denken nur an Geld, um zu versklaven.
Quem tem muito quer ter mais
Wer viel hat, will mehr haben
E quem não tem mata pra ter
Und wer nichts hat, tötet, um zu haben
Trocando a paz pela guerra
Tauscht den Frieden gegen den Krieg
Pensando que vai resolver
Denkend, dass es das lösen wird
Sei que a maré está braba
Ich weiß, die Flut ist rau
Mas tem muita gente na maré mansa
Aber es gibt viele Leute in ruhigen Gewässern
Sustentando cachorro a filé mignon
Die Hunde mit Filet Mignon füttern
E vendo a fome matando criança
Und sehen, wie der Hunger Kinder tötet
Vejo a justiça dos homens vender a consciência
Ich sehe die Justiz der Menschen das Gewissen verkaufen
Que é uma coisa tão feia
Was eine so hässliche Sache ist
Absolve o rico culpado
Spricht den schuldigen Reichen frei
E o pobre inocente mete na cadeia
Und steckt den unschuldigen Armen ins Gefängnis
Depois querem a pena de morte
Dann wollen sie die Todesstrafe
Pra ver se o seu grande erro resolve
Um zu sehen, ob ihr großer Fehler dadurch gelöst wird
Acontece o seguinte: se essa lei passar,
Es passiert Folgendes: Wenn dieses Gesetz durchkommt,
será aplicada em cima do pobre.
Wird es nur gegen die Armen angewendet werden.
()
()
Esse papo de caô caô dessa sociedade
Dieses Gerede, dieser Unsinn dieser Gesellschaft
Eu não posso aceitar.
Ich kann das nicht akzeptieren.
salário de fome ao trabalhador,
Gibt dem Arbeiter einen Hungerlohn,
Para o seu filho não poder estudar.
Damit sein Kind nicht studieren kann.
Ela mesma fabrica o bandido,
Sie selbst schafft den Banditen,
Depois prende e chama de famigerado.
Dann verhaftet sie ihn und nennt ihn berüchtigt.
Jesus Cristo não vem mais aqui na Terra,
Jesus Christus kommt nicht mehr hier auf die Erde,
Com medo de ser marginalizado.
Aus Angst, marginalisiert zu werden.
meu cupadre Genaro,
Ach, mein Kumpel Genaro,
tu que vai pra cadeia...
Nur du gehst ins Gefängnis...
Quero ver meter colarinho branco na cadeia...
Ich will sehen, wie sie einen Schlipsträger ins Gefängnis stecken...
É difícil!
Das ist schwierig!





Writer(s): gracia do salgueiro


Attention! Feel free to leave feedback.