Bezerra Da Silva - A Culpada Foi Quitéria - translation of the lyrics into German

A Culpada Foi Quitéria - Bezerra da Silvatranslation in German




A Culpada Foi Quitéria
Die Schuldige war Quitéria
Fui num forró na cachanga do Abdias
Ich war bei einem Forró dort in Abdias' Bude
Nunca vi tanta alegria e poeira levantar
Nie sah ich so viel Freude und Staub aufwirbeln
Mas de repente, quando bate meia-noite
Aber plötzlich, als es Mitternacht schlug
Chegou um cara com uma foice mandando o forró parar
Kam ein Kerl mit einer Sense und befahl, das Fest zu beenden
Mas se deu mal porque não foi de brincadeira
Aber er hatte Pech, denn das war kein Spaß
Apareceu tanta peixeira, via faca voar, voar, voar
So viele Messer tauchten auf, ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar, via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen, ich sah nur Messer fliegen
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
via faca voar (e eu também)
Ich sah nur Messer fliegen (und ich auch)
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
E a culpada da encrenca
Und die Schuldige am Ärger
Foi Quitéria que deitou numa tapera
War Quitéria, die sich in einer verfallenen Hütte hinlegte
Com o tal de Gambá
Mit diesem Kerl namens Gambá
O burburinho chegou no ouvido do marido
Das Gerede erreichte das Ohr des Ehemanns
Foi que o boi traído correu pra confirmar
Da rannte der Hahnrei hin, um es zu bestätigen
Pegou a nega de chamego com o
Er erwischte seine Frau beim Kuscheln mit
Quebrou a cara da mulher e começou o bafafá, vai
Schlug der Frau ins Gesicht und der Tumult begann, los geht's
via faca voar, via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen, ich sah nur Messer fliegen
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
via faca voar (e eu também)
Ich sah nur Messer fliegen (und ich auch)
via faca voar ('simbora)
Ich sah nur Messer fliegen (Los geht's)
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
E do fole saiu pra tomar um gole
Und vom Akkordeon ging raus, einen Schluck zu trinken
Foi que ele deu mole, não deu tempo de voltar
Da passte er nicht auf, hatte keine Zeit zurückzukommen
do zabumba também entrou na quizumba
von der Zabumba geriet auch in die Schlägerei
Levou um chute na bunda, ficou de pernas pro ar, vai
Bekam einen Tritt in den Hintern, lag mit den Beinen in der Luft, los geht's
via faca voar, via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen, ich sah nur Messer fliegen
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
via faca voar ('bora, gente)
Ich sah nur Messer fliegen (Auf geht's, Leute)
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
E Pindeleco, primo-avô de Pelea
Und Pindeleco, Großonkel von Pelea
Lesco, lesco na orelha, sobrancelha a levantar
Klatsch, klatsch aufs Ohr, die Augenbraue hochgezogen
Uma foiçada quase arranca o cocuruto
Ein Sensenschlag hätte fast die Schädeldecke abgerissen
Do tal de Joel Maluco que tentou apaziguar, vai
Von diesem Verrückten Joel, der versuchte zu schlichten, los geht's
via faca voar, via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen, ich sah nur Messer fliegen
É, via faca voar, voar, voar, voar
Ja, ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
via faca voar (aonde?)
Ich sah nur Messer fliegen (wohin?)
via faca voar (pra onde?)
Ich sah nur Messer fliegen (wohin?)
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
Graças a Deus, não houve morto nem ferido
Gott sei Dank gab es weder Tote noch Verletzte
Todo mundo era amigo, foi cachaça pra danar
Alle waren Freunde, es war Cachaça zum Verrücktwerden
É que em forró não pode entrar nego enxerido
Denn auf einem Forró darf kein aufdringlicher Kerl rein
Se a mulher sem marido, o cabra tem que respeitar, vai
Wenn die Frau ohne Mann ist, muss der Kerl Respekt haben, los geht's
via faca voar, via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen, ich sah nur Messer fliegen
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar, 'simbora, gente
Ich sah nur Messer fliegen, los geht's, Leute
via faca voar (pra onde?)
Ich sah nur Messer fliegen (wohin?)
via faca voar (sem asa?)
Ich sah nur Messer fliegen (ohne Flügel?)
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
É, eu via faca voar, 'simbora gente
Ja, ich sah nur Messer fliegen, los geht's Leute
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
É, via faca voar, voar, voar, voar
Ja, ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
via faca voar, via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen, ich sah nur Messer fliegen
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
Olhem, via faca voar
Schaut, ich sah nur Messer fliegen
Eu via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
É, via faca voar, voar, voar, voar
Ja, ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar, 'simbora, gente
Ich sah nur Messer fliegen, los geht's, Leute
via faca voar, via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen, ich sah nur Messer fliegen
via faca voar, voar, voar, voar
Ich sah nur Messer fliegen, fliegen, fliegen, fliegen
via faca voar
Ich sah nur Messer fliegen
Eu via faca voar...
Ich sah nur Messer fliegen...





Writer(s): Jose Bezerra Da Silva, Joaquina De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.