Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpada Foi Quitéria
Die Schuldige war Quitéria
Fui
num
forró
lá
na
cachanga
do
Abdias
Ich
war
bei
einem
Forró
dort
in
Abdias'
Bude
Nunca
vi
tanta
alegria
e
poeira
levantar
Nie
sah
ich
so
viel
Freude
und
Staub
aufwirbeln
Mas
de
repente,
quando
bate
meia-noite
Aber
plötzlich,
als
es
Mitternacht
schlug
Chegou
um
cara
com
uma
foice
mandando
o
forró
parar
Kam
ein
Kerl
mit
einer
Sense
und
befahl,
das
Fest
zu
beenden
Mas
se
deu
mal
porque
não
foi
de
brincadeira
Aber
er
hatte
Pech,
denn
das
war
kein
Spaß
Apareceu
tanta
peixeira,
só
via
faca
voar,
voar,
voar
So
viele
Messer
tauchten
auf,
ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar,
só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar
(e
eu
também)
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
(und
ich
auch)
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
E
a
culpada
da
encrenca
Und
die
Schuldige
am
Ärger
Foi
Quitéria
que
deitou
numa
tapera
War
Quitéria,
die
sich
in
einer
verfallenen
Hütte
hinlegte
Com
o
tal
de
Zé
Gambá
Mit
diesem
Kerl
namens
Zé
Gambá
O
burburinho
chegou
no
ouvido
do
marido
Das
Gerede
erreichte
das
Ohr
des
Ehemanns
Foi
aí
que
o
boi
traído
correu
lá
pra
confirmar
Da
rannte
der
Hahnrei
hin,
um
es
zu
bestätigen
Pegou
a
nega
de
chamego
com
o
Zé
Er
erwischte
seine
Frau
beim
Kuscheln
mit
Zé
Quebrou
a
cara
da
mulher
e
começou
o
bafafá,
vai
lá
Schlug
der
Frau
ins
Gesicht
und
der
Tumult
begann,
los
geht's
Só
via
faca
voar,
só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar
(e
eu
também)
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
(und
ich
auch)
Só
via
faca
voar
('simbora)
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
(Los
geht's)
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
E
Zé
do
fole
saiu
pra
tomar
um
gole
Und
Zé
vom
Akkordeon
ging
raus,
einen
Schluck
zu
trinken
Foi
aí
que
ele
deu
mole,
não
deu
tempo
de
voltar
Da
passte
er
nicht
auf,
hatte
keine
Zeit
zurückzukommen
Zé
do
zabumba
também
entrou
na
quizumba
Zé
von
der
Zabumba
geriet
auch
in
die
Schlägerei
Levou
um
chute
na
bunda,
ficou
de
pernas
pro
ar,
vai
lá
Bekam
einen
Tritt
in
den
Hintern,
lag
mit
den
Beinen
in
der
Luft,
los
geht's
Só
via
faca
voar,
só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar
('bora,
gente)
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
(Auf
geht's,
Leute)
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
E
Pindeleco,
primo-avô
de
Zé
Pelea
Und
Pindeleco,
Großonkel
von
Zé
Pelea
Lesco,
lesco
na
orelha,
sobrancelha
a
levantar
Klatsch,
klatsch
aufs
Ohr,
die
Augenbraue
hochgezogen
Uma
foiçada
quase
arranca
o
cocuruto
Ein
Sensenschlag
hätte
fast
die
Schädeldecke
abgerissen
Do
tal
de
Joel
Maluco
que
tentou
apaziguar,
vai
lá
Von
diesem
Verrückten
Joel,
der
versuchte
zu
schlichten,
los
geht's
Só
via
faca
voar,
só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
ich
sah
nur
Messer
fliegen
É,
só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ja,
ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar
(aonde?)
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
(wohin?)
Só
via
faca
voar
(pra
onde?)
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
(wohin?)
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Graças
a
Deus,
não
houve
morto
nem
ferido
Gott
sei
Dank
gab
es
weder
Tote
noch
Verletzte
Todo
mundo
era
amigo,
foi
cachaça
pra
danar
Alle
waren
Freunde,
es
war
Cachaça
zum
Verrücktwerden
É
que
em
forró
não
pode
entrar
nego
enxerido
Denn
auf
einem
Forró
darf
kein
aufdringlicher
Kerl
rein
Se
a
mulher
tá
sem
marido,
o
cabra
tem
que
respeitar,
vai
lá
Wenn
die
Frau
ohne
Mann
ist,
muss
der
Kerl
Respekt
haben,
los
geht's
Só
via
faca
voar,
só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar,
'simbora,
gente
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
los
geht's,
Leute
Só
via
faca
voar
(pra
onde?)
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
(wohin?)
Só
via
faca
voar
(sem
asa?)
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
(ohne
Flügel?)
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
É,
eu
só
via
faca
voar,
'simbora
gente
Ja,
ich
sah
nur
Messer
fliegen,
los
geht's
Leute
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
É,
só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ja,
ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar,
só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Olhem,
só
via
faca
voar
Schaut,
ich
sah
nur
Messer
fliegen
Eu
só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
É,
só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ja,
ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar,
'simbora,
gente
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
los
geht's,
Leute
Só
via
faca
voar,
só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
ich
sah
nur
Messer
fliegen
Só
via
faca
voar,
voar,
voar,
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Só
via
faca
voar
Ich
sah
nur
Messer
fliegen
Eu
só
via
faca
voar...
Ich
sah
nur
Messer
fliegen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Bezerra Da Silva, Joaquina De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.