Bezerra Da Silva - A Culpada Foi Quitéria - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bezerra Da Silva - A Culpada Foi Quitéria




A Culpada Foi Quitéria
Quitéria Was to Blame
Fui num forró na cachanga do Abdias
I went to a forró at Abdias' shack
Nunca vi tanta alegria e poeira levantar
Never seen so much joy and dust rise
Mas de repente, quando bate meia-noite
But suddenly, when midnight strikes
Chegou um cara com uma foice mandando o forró parar
A guy arrived with a scythe, ordering the forró to stop
Mas se deu mal porque não foi de brincadeira
But he messed up because it wasn't a joke
Apareceu tanta peixeira, via faca voar, voar, voar
So many knives appeared, all I saw were blades flying, flying, flying
via faca voar, via faca voar
All I saw were blades flying, all I saw were blades flying
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
via faca voar (e eu também)
All I saw were blades flying (me too)
via faca voar
All I saw were blades flying
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
E a culpada da encrenca
And the one to blame for the trouble
Foi Quitéria que deitou numa tapera
Was Quitéria who lay down in a shack
Com o tal de Gambá
With that Gambá
O burburinho chegou no ouvido do marido
The gossip reached her husband's ears
Foi que o boi traído correu pra confirmar
That's when the betrayed ox ran there to confirm
Pegou a nega de chamego com o
He caught his wife cuddling with
Quebrou a cara da mulher e começou o bafafá, vai
He smashed her face and the ruckus began, come on
via faca voar, via faca voar
All I saw were blades flying, all I saw were blades flying
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
via faca voar (e eu também)
All I saw were blades flying (me too)
via faca voar ('simbora)
All I saw were blades flying (let's go)
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
E do fole saiu pra tomar um gole
And do fole went out for a drink
Foi que ele deu mole, não deu tempo de voltar
That's when he messed up, he didn't have time to return
do zabumba também entrou na quizumba
do zabumba also got into the mess
Levou um chute na bunda, ficou de pernas pro ar, vai
He got kicked in the butt, ended up with his legs in the air, come on
via faca voar, via faca voar
All I saw were blades flying, all I saw were blades flying
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
via faca voar ('bora, gente)
All I saw were blades flying (let's go, people)
via faca voar
All I saw were blades flying
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
E Pindeleco, primo-avô de Pelea
And Pindeleco, great-uncle of Pelea
Lesco, lesco na orelha, sobrancelha a levantar
Squinting, squinting in the ear, eyebrow raised
Uma foiçada quase arranca o cocuruto
A slash almost ripped off the top of the head
Do tal de Joel Maluco que tentou apaziguar, vai
Of that Joel Maluco who tried to calm things down, come on
via faca voar, via faca voar
All I saw were blades flying, all I saw were blades flying
É, via faca voar, voar, voar, voar
Yeah, all I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
via faca voar (aonde?)
All I saw were blades flying (where?)
via faca voar (pra onde?)
All I saw were blades flying (to where?)
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
Graças a Deus, não houve morto nem ferido
Thank God, there were no deaths or injuries
Todo mundo era amigo, foi cachaça pra danar
Everyone was friends, it was the cachaça to blame
É que em forró não pode entrar nego enxerido
It's that nosy guys can't enter a forró
Se a mulher sem marido, o cabra tem que respeitar, vai
If the woman's without her husband, the guy has to respect that, come on
via faca voar, via faca voar
All I saw were blades flying, all I saw were blades flying
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar, 'simbora, gente
All I saw were blades flying, let's go, people
via faca voar (pra onde?)
All I saw were blades flying (where?)
via faca voar (sem asa?)
All I saw were blades flying (without wings?)
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
É, eu via faca voar, 'simbora gente
Yeah, all I saw were blades flying, let's go people
via faca voar
All I saw were blades flying
É, via faca voar, voar, voar, voar
Yeah, all I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
via faca voar, via faca voar
All I saw were blades flying, all I saw were blades flying
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
Olhem, via faca voar
Look, all I saw were blades flying
Eu via faca voar
All I saw were blades flying
É, via faca voar, voar, voar, voar
Yeah, all I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar, 'simbora, gente
All I saw were blades flying, let's go, people
via faca voar, via faca voar
All I saw were blades flying, all I saw were blades flying
via faca voar, voar, voar, voar
All I saw were blades flying, flying, flying, flying
via faca voar
All I saw were blades flying
Eu via faca voar...
All I saw were blades flying...





Writer(s): Jose Bezerra Da Silva, Joaquina De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.