Lyrics and translation Bezerra Da Silva - Apertar o Cinto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apertar o Cinto
Затянуть Пояс
(Aí
meu
irmão,
tô
morando
andando
(Эй,
моя
дорогая,
живу
впроголодь,
Tô
comendo
nada
assado
ем
что
попало,
Fui
lá
em
Mesquita
na
barraca
do
Miranda
пошел
в
Мескиту,
в
лавку
к
Миранде,
Comprar
dez
tanto
de
mortanda
e
o
pão
купить
десять
порций
требухи
и
хлеба,
E
o
cara
não
me
vender,
aí
meu
irmão,
tá
vendo
aí?)
а
этот
тип
мне
не
продал,
вот,
моя
милая,
видишь?)
Apertar
o
cinto
pra
onde
Затянуть
пояс
куда
еще,
Se
já
não
tem
mais
lugar
если
уж
больше
некуда?
Estou
com
a
barriga
nas
costas,
meu
Deus
Живот
прилип
к
спине,
боже
мой,
Eu
nem
sei
onde
vou
parar
(simbora
gente!)
даже
не
знаю,
чем
это
кончится
(ну,
пошли,
народ!)
Apertar
o
cinto
pra
onde
Затянуть
пояс
куда
еще,
Se
já
não
tem
mais
lugar
если
уж
больше
некуда?
Estou
com
a
barriga
nas
costas,
meu
Deus
Живот
прилип
к
спине,
боже
мой,
Eu
nem
sei
onde
vou
parar
даже
не
знаю,
чем
это
кончится
A
metade
do
dinheiro
que
ganho
Половина
моих
заработков
É
somente
pra
pagar
aluguel
уходит
только
на
квартплату,
Já
estou
ficando
louco
я
уже
схожу
с
ума,
E
qualquer
dia
desse
vou
parar
no
pinel
и
в
один
прекрасный
день
окажусь
в
психушке,
E
o
restante
do
meu
salário
а
остаток
зарплаты,
Eu
não
sei
porque
razão
сам
не
знаю
почему,
Vai
tudo
de
volta
pra
mão
do
pacotão
(apertar
o
cinto)
весь
уходит
обратно
в
руки
толстосумов
(затянуть
пояс)
Apertar
o
cinto
pra
onde
Затянуть
пояс
куда
еще,
Se
já
não
tem
mais
lugar
если
уж
больше
некуда?
Estou
com
a
barriga
nas
costas,
meu
Deus
Живот
прилип
к
спине,
боже
мой,
Eu
nem
sei
onde
vou
parar
(no
inferno)
даже
не
знаю,
чем
это
кончится
(в
аду)
Apertar
o
cinto
pra
onde
Затянуть
пояс
куда
еще,
Se
já
não
tem
mais
lugar
если
уж
больше
некуда?
Estou
com
a
barriga
nas
costas,
meu
Deus
Живот
прилип
к
спине,
боже
мой,
Eu
nem
sei
onde
vou
parar
даже
не
знаю,
чем
это
кончится
No
tempo
da
vaca
gorda
В
тучные
времена
Fiz
economia
juntei
um
trocado
я
экономил,
скопил
деньжат,
Trabalhei
por
dia
vinte
e
quatro
horas
работал
по
двадцать
четыре
часа
в
сутки,
Por
Nossa
Senhora
penei
um
bocado
ей-богу,
натерпелся
изрядно,
Quando
fui
trocar
a
grana
а
когда
пошел
менять
деньги,
Fiquei
muito
injuriado
то
очень
расстроился,
Porque
o
troco
que
eu
tinha
guardado
потому
что
мои
сбережения
Estava
desvalorizado
(apertar
o
cinto)
обесценились
(затянуть
пояс)
Apertar
o
cinto
pra
onde
(sei
lá!)
Затянуть
пояс
куда
еще
(понятия
не
имею!),
Se
já
não
tem
mais
lugar
(certo!)
если
уж
больше
некуда
(точно!),
Estou
com
a
barriga
nas
costas,
meu
Deus
Живот
прилип
к
спине,
боже
мой,
Eu
nem
sei
onde
vou
parar
(na
casa
do
capeta)
даже
не
знаю,
чем
это
кончится
(у
черта
на
куличках)
Apertar
o
cinto
pra
onde
Затянуть
пояс
куда
еще,
Se
já
não
tem
mais
lugar
если
уж
больше
некуда?
Estou
com
a
barriga
nas
costas,
meu
Deus
Живот
прилип
к
спине,
боже
мой,
Eu
nem
sei
onde
vou
parar
даже
не
знаю,
чем
это
кончится
Há
muito
tempo
que
não
como
carne
Я
уже
давно
не
ел
мяса,
Isso
lá
no
meu
barraco
já
virou
tabu
в
моей
лачуге
это
стало
табу,
Chego
na
cozinha
destampo
a
panela
прихожу
на
кухню,
открываю
кастрюлю
E
dou
graças
a
Deus
quando
tem
angu
и
благодарю
бога,
когда
там
есть
полента,
Tem
muito
bacana
fazendo
regime
многие
богачи
сидят
на
диете,
Emagrecendo
somente
por
vaidade
худеют
только
из
тщеславия,
Mas
essa
minha
magreza
но
моя
худоба,
Falo
com
franqueza
é
necessidade
(apertar
o
cinto
скажу
вам
честно,
от
нужды
(затянуть
пояс)
Apertar
o
cinto
pra
onde
Затянуть
пояс
куда
еще,
Se
já
não
tem
mais
lugar
(certo!)
если
уж
больше
некуда
(точно!),
Estou
com
a
barriga
nas
costas,
meu
Deus
Живот
прилип
к
спине,
боже
мой,
Eu
nem
sei
onde
vou
parar
(pois
é
amizade,
olha
aí!)
даже
не
знаю,
чем
это
кончится
(вот
так,
подруга,
смотри!)
Apertar
o
cinto
pra
onde
Затянуть
пояс
куда
еще,
Se
já
não
tem
mais
lugar
если
уж
больше
некуда?
Estou
com
a
barriga
nas
costas,
meu
Deus
Живот
прилип
к
спине,
боже
мой,
Eu
nem
sei
onde
vou
parar
(na
casa
do
coisa
ruim)
даже
не
знаю,
чем
это
кончится
(у
нечистого)
Apertar
o
cinto
pra
onde
(tudo
bem!)
Затянуть
пояс
куда
еще
(все
в
порядке!),
Se
já
não
tem
mais
lugar
(certo!)
если
уж
больше
некуда
(точно!),
Estou
com
a
barriga
nas
costas,
meu
Deus
Живот
прилип
к
спине,
боже
мой,
Eu
nem
sei
onde
vou
parar
(aí
vai
fazer
um
ano
que
eu
não
rango
nada)
даже
не
знаю,
чем
это
кончится
(вот
уже
год,
как
я
ничего
не
ем)
Apertar
o
cinto
pra
onde
Затянуть
пояс
куда
еще
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbeirinho Do Jacarezinho
Attention! Feel free to leave feedback.