Bezerra Da Silva - Compósitores de Verdade - translation of the lyrics into German




Compósitores de Verdade
Wahre Komponisten
A razão do meu sucesso
Der Grund meines Erfolgs
Não sou eu nem é minha versatilidade
Bin nicht ich, noch meine Vielseitigkeit
É que eu gravo com uma de pagodeiros
Es ist, dass ich mit 'ner Menge Pagodeiros aufnehme
Que são compositores de verdade
Die wahre Komponisten sind
A razão do meu sucesso
Der Grund meines Erfolgs
Não sou eu nem é minha versatilidade
Bin nicht ich, noch meine Vielseitigkeit
É que eu gravo com uma de pagodeiros
Es ist, dass ich mit 'ner Menge Pagodeiros aufnehme
Que são compositores de verdade
Die wahre Komponisten sind
Eu sou do pico da colina maldita
Ich bin vom Gipfel des verdammten Hügels
E se Deus desse asa à cobra a um punhado de bambas
Und wenn Gott der Schlange Flügel gäbe, einem Haufen von Assen
mandei minha negra pro inferno
Ich habe meine Schwarze schon zur Hölle geschickt
E também viajei no Apolo do samba
Und bin auch im Apollo des Samba gereist
Sou produto do morro
Ich bin ein Produkt des Morro
Sou malandro rifle nesse mundo cão
Bin ein Schlitzohr-Gewehr in dieser Hundewelt
Gatuno que entra na casa de pobre
Ein Dieb, der ins Haus der Armen eindringt
Toma tapa da minha sogra sapatão
Kriegt 'ne Ohrfeige von meiner lesbischen Schwiegermutter
E depois sai gritando pela rua
Und rennt dann schreiend durch die Straße
Pega eu que eu sou ladrão
Fangt mich, ich bin ein Dieb
E depois sai gritando pela rua
Und rennt dann schreiend durch die Straße
Pega eu que eu sou ladrão
Fangt mich, ich bin ein Dieb
E o Chico também não deu sorte
Und Chico hatte auch kein Glück
Para o bicho feroz tem uma planta maneira
Für das wilde Tier gibt es eine coole Pflanze
Liberdade é um lindo samba de quadra
Freiheit ist ein schöner Samba de Quadra
Fruto da minha querida Mangueira
Frucht meiner geliebten Mangueira
Veja bem que o malandro era forte
Sieh nur, der Gauner war stark
Mas cipó caboclo foi quem lhe amarrou
Aber Cipó Caboclo war es, der ihn fesselte
E virou comida de piranha
Und wurde zum Piranha-Futter
Porque não aprendeu ser um bom sofredor
Weil er nicht lernte, ein guter Dulder zu sein
Virou comida de piranha
Wurde zum Piranha-Futter
Porque não aprendeu ser um bom sofredor
Weil er nicht lernte, ein guter Dulder zu sein
A razão do meu sucesso
Der Grund meines Erfolgs
Não sou eu nem é minha versatilidade
Bin nicht ich, noch meine Vielseitigkeit
É que eu gravo com uma de pagodeiros
Es ist, dass ich mit 'ner Menge Pagodeiros aufnehme
Que são compositores de verdade
Die wahre Komponisten sind
Ele se diz da pesada, porém é um Judas traidor
Er sagt, er sei knallhart, aber er ist ein verräterischer Judas
Quis bagunçar o meu coreto
Wollte meinen Pavillon durcheinanderbringen
Fez a cabeça sozinho, esqueceu do vovô
Hat sich allein den Kopf gemacht, hat den Opa vergessen
Veja bem que o Mané fez graça
Sieh nur, der Mané hat nur Unsinn gemacht
E o que fez do pai véio 171
Und was machte er aus dem alten Vater? Einen 171er
Ele vendeu a vaca da vovó
Er hat Omas Kuh verkauft
Prum tal de Fofinho de Ogum
An einen gewissen Fofinho de Ogum
Ele vendeu a vaca da vovó
Er hat Omas Kuh verkauft
Prum tal de Fofinho de Ogum
An einen gewissen Fofinho de Ogum
Seu Federal, falei com você
Herr Bundespolizist, ich sprach schon mit Ihnen
Crocodilo comigo acaba no pinel
Ein Krokodil endet bei mir im Irrenhaus
E fruto caguete foi barrado no inferno
Und die Denunzianten-Frucht wurde an der Hölle abgewiesen
Como é que ele pode perder no céu?
Wie kann er da im Himmel verlieren?
É por isso que eu vou contar até três
Deshalb zähle ich bis drei
Pra tu sair da aba do meu chapéu
Damit du aus dem Schatten meines Hutes trittst
Aqueles morros que eu exaltei
Jene Morros, die ich pries
É do Pedro Botina e eu posso provar
Sind von Pedro Botina, und ich kann es beweisen
Joel Silva diz que não tem culpa
Joel Silva sagt, er hat keine Schuld
Se ela não tem aonde morar
Wenn sie keinen Ort zum Wohnen hat
Saudação às favelas é do Célio Fernandes
Gruß an die Favelas ist von Célio Fernandes
Todos do Morro do Galo que é meu lugar
Alle vom Morro do Galo, der mein Ort ist
Saudações às favelas é do Célio Fernandes
Gruß an die Favelas ist von Célio Fernandes
Todos do Morro do Galo que é meu lugar
Alle vom Morro do Galo, der mein Ort ist
Eu estou aqui mui respeitosamente
Ich bin hier sehr respektvoll
Provando e comprovando minha versatilidade
Beweise und bestätige meine Vielseitigkeit
Agradecendo a todos os compositores de verdade
Danke allen wahren Komponisten
Que vem sempre gravando comigo
Die immer mit mir aufnehmen
tem um lembrete, malandragem!
Hier ist eine Erinnerung, Gaunerbande!
Se liga no papo!
Passt auf!
Quem gravar pra compositores de verdade sempre fazendo sucesso
Wer für wahre Komponisten aufnimmt, hat immer Erfolg
Inclusive compositores que se chama
Einschließlich Komponisten namens
Doris Lupisa, de Povo, Satino, Coisa Ruim
Doris Lupisa, de Povo, Satino, Coisa Ruim





Writer(s): Naval, Edson Show, Romildo


Attention! Feel free to leave feedback.