Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defunto Morto Não Fala
Toter spricht nicht
Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
Ja,
es
ging
schief,
Jungs,
ja,
es
ging
schief
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
Bei
der
Totenwache
von
Zé
Cavoeiro
Um
grande
tumulto
começou
assim
Ein
großes
Durcheinander
begann
so
Diga
lá,
diga
lá
Sag
an,
sag
an
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Ja,
es
ging
schief,
Jungs,
ja,
es
ging
schief
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
Bei
der
Totenwache
von
Zé
Cavoeiro
Um
grande
tumulto
começou
assim
Ein
großes
Durcheinander
begann
so
Olha
ai
apertaram
o
nariz
do
defunto
Schau
mal,
sie
drückten
auf
die
Nase
des
Toten
Saiu
um
pó
branco
e
ninguêm
entedeu
Ein
weißes
Pulver
kam
raus
und
niemand
verstand
O
doutor
delegado
que
estava
presente
Der
Herr
Kommissar,
der
anwesend
war
Quiz
saber
como
foi
que
o
defunto
morreu
Wollte
wissen,
wie
der
Tote
gestorben
war
O
defunto
fechou
logo
a
cara
Der
Tote
verzog
sofort
das
Gesicht
E
a
malandragem
tambêm
se
ligou
Und
die
Jungs
kapierten
es
auch
A
viúva
assim
respondeu
Die
Witwe
antwortete
so
"É
melhor
perguntar
ao
defunto,
doutor"
"Fragen
Sie
besser
den
Toten,
Herr
Kommissar"
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Ja,
es
ging
schief,
Jungs,
ja,
es
ging
schief
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
Bei
der
Totenwache
von
Zé
Cavoeiro
Um
grande
tumulto
começou
assim
Ein
großes
Durcheinander
begann
so
Sujou,
sujou
Brenzlige
Sache,
brenzlige
Sache
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Ja,
es
ging
schief,
Jungs,
ja,
es
ging
schief
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
Bei
der
Totenwache
von
Zé
Cavoeiro
Um
grande
tumulto
começou
assim
Ein
großes
Durcheinander
begann
so
O
doutor
delegado
entrou
logo
em
ação
Der
Herr
Kommissar
trat
sofort
in
Aktion
Gritando
com
o
grupo
"O
presunto
tá
preso,
Schrie
die
Gruppe
an:
"Die
Leiche
ist
verhaftet,
Em
nome
da
lei
para
averiguação"
Im
Namen
des
Gesetzes
zur
Untersuchung"
Algemou
o
cadáver
na
hora
Legte
der
Leiche
sofort
Handschellen
an
E
jogou
na
caçapa
de
um
rabecão
Und
warf
ihn
in
einen
Leichenwagen
Levando
o
presunto
pro
I.M.L
Brachte
die
Leiche
zur
Gerichtsmedizin
E
a
rapaziada
gritava
o
ão.
Und
die
Jungs
schrien
auf.
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Ja,
es
ging
schief,
Jungs,
ja,
es
ging
schief
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
Bei
der
Totenwache
von
Zé
Cavoeiro
Um
grande
tumulto
começou
assim
Ein
großes
Durcheinander
begann
so
Sujou,
sujou
Brenzlige
Sache,
brenzlige
Sache
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Ja,
es
ging
schief,
Jungs,
ja,
es
ging
schief
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
Bei
der
Totenwache
von
Zé
Cavoeiro
Um
grande
tumulto
começou
assim
Ein
großes
Durcheinander
begann
so
Enquanto
o
defunto
era
autopsiado
Während
der
Tote
autopsiert
wurde
A
alma
do
bicho
lá
no
ceu
chegou
Kam
die
Seele
des
Kerls
dort
im
Himmel
an
Mas
São
Pedro
quiz
saber
do
pó
Aber
Sankt
Petrus
wollte
vom
Pulver
wissen
Tambêm
dando
uma
de
investigador
Spielte
auch
den
Ermittler
Foi
ai
que
pintou
o
capeta
Da
tauchte
der
Teufel
auf
Dizendo
"Malando
ele
é
o
meu
convidado,
Sagte:
"Gauner,
er
ist
mein
Gast,
O
pó
que
ele
trouxe
eu
faço
a
cabeça,
Mit
dem
Pulver,
das
er
brachte,
dröhne
ich
mich
zu,
Por
isso
São
Pedro
trate
de
arrega-lo"
Darum,
Sankt
Petrus,
sieh
zu,
dass
du
ihn
rausrückst"
-O
pó
que
ele
trouxe
eu
faço
a
cabeça,
-Mit
dem
Pulver,
das
er
brachte,
dröhne
ich
mich
zu,
Por
isso
São
Pedro
trate
de
arrega-lo
Darum,
Sankt
Petrus,
sieh
zu,
dass
du
ihn
rausrückst
Ai
limpou...
Da
war's
erledigt...
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Ja,
es
ging
schief,
Jungs,
ja,
es
ging
schief
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
Bei
der
Totenwache
von
Zé
Cavoeiro
Um
grande
tumulto
começou
assim
Ein
großes
Durcheinander
begann
so
Ai
sujou...
Da
gab's
Ärger...
-Deu
zebra
sim
malandragem,
deu
zebra
sim
-Ja,
es
ging
schief,
Jungs,
ja,
es
ging
schief
No
velório
do
Zé
Cavoeiro
Bei
der
Totenwache
von
Zé
Cavoeiro
Um
grande
tumulto
começou
assim
Ein
großes
Durcheinander
begann
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelzonilton Barbosa Da Silva, Francisco Teixeira
Attention! Feel free to leave feedback.