Bezerra Da Silva - Defunto Morto Não Fala - translation of the lyrics into German

Defunto Morto Não Fala - Bezerra da Silvatranslation in German




Defunto Morto Não Fala
Toter spricht nicht
Deu zebra sim malandragem, deu zebra sim
Ja, es ging schief, Jungs, ja, es ging schief
No velório do Cavoeiro
Bei der Totenwache von Cavoeiro
Um grande tumulto começou assim
Ein großes Durcheinander begann so
Diga lá, diga
Sag an, sag an
-Deu zebra sim malandragem, deu zebra sim
-Ja, es ging schief, Jungs, ja, es ging schief
No velório do Cavoeiro
Bei der Totenwache von Cavoeiro
Um grande tumulto começou assim
Ein großes Durcheinander begann so
Olha ai apertaram o nariz do defunto
Schau mal, sie drückten auf die Nase des Toten
Saiu um branco e ninguêm entedeu
Ein weißes Pulver kam raus und niemand verstand
O doutor delegado que estava presente
Der Herr Kommissar, der anwesend war
Quiz saber como foi que o defunto morreu
Wollte wissen, wie der Tote gestorben war
O defunto fechou logo a cara
Der Tote verzog sofort das Gesicht
E a malandragem tambêm se ligou
Und die Jungs kapierten es auch
A viúva assim respondeu
Die Witwe antwortete so
melhor perguntar ao defunto, doutor"
"Fragen Sie besser den Toten, Herr Kommissar"
Diga lá...
Sag an...
-Deu zebra sim malandragem, deu zebra sim
-Ja, es ging schief, Jungs, ja, es ging schief
No velório do Cavoeiro
Bei der Totenwache von Cavoeiro
Um grande tumulto começou assim
Ein großes Durcheinander begann so
Sujou, sujou
Brenzlige Sache, brenzlige Sache
-Deu zebra sim malandragem, deu zebra sim
-Ja, es ging schief, Jungs, ja, es ging schief
No velório do Cavoeiro
Bei der Totenwache von Cavoeiro
Um grande tumulto começou assim
Ein großes Durcheinander begann so
O doutor delegado entrou logo em ação
Der Herr Kommissar trat sofort in Aktion
Gritando com o grupo "O presunto preso,
Schrie die Gruppe an: "Die Leiche ist verhaftet,
Em nome da lei para averiguação"
Im Namen des Gesetzes zur Untersuchung"
Algemou o cadáver na hora
Legte der Leiche sofort Handschellen an
E jogou na caçapa de um rabecão
Und warf ihn in einen Leichenwagen
Levando o presunto pro I.M.L
Brachte die Leiche zur Gerichtsmedizin
E a rapaziada gritava o ão.
Und die Jungs schrien auf.
Diga lá...
Sag an...
-Deu zebra sim malandragem, deu zebra sim
-Ja, es ging schief, Jungs, ja, es ging schief
No velório do Cavoeiro
Bei der Totenwache von Cavoeiro
Um grande tumulto começou assim
Ein großes Durcheinander begann so
Sujou, sujou
Brenzlige Sache, brenzlige Sache
-Deu zebra sim malandragem, deu zebra sim
-Ja, es ging schief, Jungs, ja, es ging schief
No velório do Cavoeiro
Bei der Totenwache von Cavoeiro
Um grande tumulto começou assim
Ein großes Durcheinander begann so
Enquanto o defunto era autopsiado
Während der Tote autopsiert wurde
A alma do bicho no ceu chegou
Kam die Seele des Kerls dort im Himmel an
Mas São Pedro quiz saber do
Aber Sankt Petrus wollte vom Pulver wissen
Tambêm dando uma de investigador
Spielte auch den Ermittler
Foi ai que pintou o capeta
Da tauchte der Teufel auf
Dizendo "Malando ele é o meu convidado,
Sagte: "Gauner, er ist mein Gast,
O que ele trouxe eu faço a cabeça,
Mit dem Pulver, das er brachte, dröhne ich mich zu,
Por isso São Pedro trate de arrega-lo"
Darum, Sankt Petrus, sieh zu, dass du ihn rausrückst"
-O que ele trouxe eu faço a cabeça,
-Mit dem Pulver, das er brachte, dröhne ich mich zu,
Por isso São Pedro trate de arrega-lo
Darum, Sankt Petrus, sieh zu, dass du ihn rausrückst
Ai limpou...
Da war's erledigt...
-Deu zebra sim malandragem, deu zebra sim
-Ja, es ging schief, Jungs, ja, es ging schief
No velório do Cavoeiro
Bei der Totenwache von Cavoeiro
Um grande tumulto começou assim
Ein großes Durcheinander begann so
Ai sujou...
Da gab's Ärger...
-Deu zebra sim malandragem, deu zebra sim
-Ja, es ging schief, Jungs, ja, es ging schief
No velório do Cavoeiro
Bei der Totenwache von Cavoeiro
Um grande tumulto começou assim
Ein großes Durcheinander begann so





Writer(s): Adelzonilton Barbosa Da Silva, Francisco Teixeira


Attention! Feel free to leave feedback.