Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vila
Isabel!
Vila
Isabel!
Vila
Isabel,
não
chove
à
toa,
Vila
Isabel,
da
regnet
es
nicht
ohne
Grund,
Chuva
forte
lá
na
vila
é
garoa!
Starker
Regen
dort
im
Viertel
ist
nur
Nieselregen!
Vila
Isabel!
Vila
Isabel!
Vila
Isabel,
não
chove
à
toa,
Vila
Isabel,
da
regnet
es
nicht
ohne
Grund,
Chuva
forte
lá
na
vila
é
garoa!
Starker
Regen
dort
im
Viertel
ist
nur
Nieselregen!
Mas
lá
não
pode
chover
Aber
dort
darf
es
nicht
regnen
Porque
o
samba
está
lá
Denn
der
Samba
ist
dort
É
um
pagode
na
praça
Es
gibt
einen
Pagode
auf
dem
Platz
É
outro
no
Boulevard
Ein
anderer
auf
dem
Boulevard
No
terreirinho
também
Auch
im
kleinen
Hof
Tem
gente
a
batucar
Sind
Leute
am
Trommeln
E
no
jardim,
muito
bem,
Und
im
Garten,
natürlich,
Tem
sempre
gente
a
cantar,
olha
aí
Gibt
es
immer
Leute,
die
singen,
schau
her!
É
garoa!
Es
ist
Nieselregen!
É
garoa!
Es
ist
Nieselregen!
Essa
chuva
na
vila
ela
Dieser
Regen
im
Viertel,
er
É
garoa!
Ist
Nieselregen!
É
garoa!
Ist
Nieselregen!
Subindo
pela
pedreira
Wenn
ich
den
Steinbruch
hochsteige,
Eu
chego
lá
na
Mangueira
Gelange
ich
nach
Mangueira
Estou
no
alto
do
morro
Ich
bin
oben
auf
dem
Hügel
Tô
lá
no
pau
da
bandeira
Bin
dort
am
Fahnenmast
Descendo
mais
um
pouquinho
Gehe
ich
ein
Stückchen
runter,
Chego
lá
no
bambuzal
Gelange
ich
zum
Bambushain
Onde
a
rapaziada
é
maneira
Wo
die
Jungs
lässig
sind
Que
malandragem
legal
Welch
coole
Lässigkeit!
É
garoa!
Ist
Nieselregen!
É
garoa!
Ist
Nieselregen!
Quando
chove
na
vila
ela
Wenn
es
im
Viertel
regnet,
er
É
garoa!
Ist
Nieselregen!
É
garoa!
Ist
Nieselregen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Roberto Correa, Reinaldo Martins Da Silva, Jose Belmiro Lima
Attention! Feel free to leave feedback.