Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Nasci Com Cabeça
Ich wurde schon mit Köpfchen geboren
Cada
maluco
tem
sua
mania
Jeder
Verrückte
hat
seine
Macke
Malandro
demais
paga
pra
vacilar
(e
como
paga)
Wer
zu
gerissen
ist,
zahlt
drauf,
wenn
er
Mist
baut
(und
wie
er
zahlt!)
Cada
maluco
tem
sua
mania
(aí
tá
certo)
Jeder
Verrückte
hat
seine
Macke
(genau
so
ist
es!)
Malandro
demais
paga
pra
vacilar
Wer
zu
gerissen
ist,
zahlt
drauf,
wenn
er
Mist
baut
Nem
vem
porque
não
tem
Komm
mir
nicht
damit,
denn
das
gibt's
nicht
Eu
não
sou
de
quais
quais
quais
Ich
bin
nicht
so
einer
E
nem
vou
em
conversa
de
ninguém
(não
vou
não)
Und
ich
falle
auf
niemandes
Gerede
rein
(nein,
das
tu
ich
nicht!)
Nem
vem
porque
não
tem
Komm
mir
nicht
damit,
denn
das
gibt's
nicht
Eu
não
sou
de
quais
quais
quais
Ich
bin
nicht
so
einer
E
nem
vou
em
conversa
de
ninguém
Und
ich
falle
auf
niemandes
Gerede
rein
Eu
já
nasci
com
cabeça
malandragem
Ich
wurde
schon
mit
Köpfchen
geboren,
Schlitzohr
Você
pode
avistar
garagem
Du
kannst
abhauen
Antes
que
eu
me
aborreça
Bevor
ich
sauer
werde
Que
conversa
é
essa
uns
e
outros
Was
soll
das
Gerede,
dieser
und
jener
Você
me
perguntar
Dass
du
mich
fragst
Se
eu
quero
fazer
a
cabeça
Ob
ich
mir
den
Kopf
zumachen
will
Que
conversa
é
essa
uns
e
outros
Was
soll
das
Gerede,
dieser
und
jener
Você
me
perguntar
Dass
du
mich
fragst
Se
eu
quero
fazer
a
cabeça
Ob
ich
mir
den
Kopf
zumachen
will
Eu
não,
porque
Ich
nicht,
denn
Cada
maluco
tem
sua
mania
Jeder
Verrückte
hat
seine
Macke
Malandro
demais
paga
pra
vacilar
(e
como
paga)
Wer
zu
gerissen
ist,
zahlt
drauf,
wenn
er
Mist
baut
(und
wie
er
zahlt!)
Cada
maluco
tem
sua
mania
(tudo
bem)
Jeder
Verrückte
hat
seine
Macke
(alles
klar!)
Malandro
demais
paga
pra
vacilar
Wer
zu
gerissen
ist,
zahlt
drauf,
wenn
er
Mist
baut
Nem
vem,
nem
vem,
nem
vem
Komm
nicht,
komm
nicht,
komm
nicht
Porque
não
tem
Denn
das
gibt's
nicht
Eu
não
sou
de
quais
quais
quais
Ich
bin
nicht
so
einer
E
nem
vou
em
conversa
de
ninguém
(não
vou
não)
Und
ich
falle
auf
niemandes
Gerede
rein
(nein,
das
tu
ich
nicht!)
Nem
vem,
nem
vem,
nem
vem
Komm
nicht,
komm
nicht,
komm
nicht
Porque
não
tem
Denn
das
gibt's
nicht
Eu
não
sou
de
quais
quais
quais
Ich
bin
nicht
so
einer
E
nem
vou
em
conversa
de
ninguém
Und
ich
falle
auf
niemandes
Gerede
rein
É
que
eu
já
nasci
com
cabeça
malandragem
Denn
ich
wurde
schon
mit
Köpfchen
geboren,
Schlitzohr
Você
pode
avistar
garagem
Du
kannst
abhauen
Antes
que
eu
me
aborreça
Bevor
ich
sauer
werde
Que
conversa
é
essa
uns
e
outros
Was
soll
das
Gerede,
dieser
und
jener
Você
me
perguntar
Dass
du
mich
fragst
Se
eu
quero
fazer
a
cabeça
Ob
ich
mir
den
Kopf
zumachen
will
Que
conversa
é
essa
uns
e
outros
Was
soll
das
Gerede,
dieser
und
jener
Você
me
perguntar
Dass
du
mich
fragst
Se
eu
quero
fazer
a
cabeça
Ob
ich
mir
den
Kopf
zumachen
will
Eu
não,
porque
Ich
nicht,
denn
Cada
maluco
tem
sua
mania
Jeder
Verrückte
hat
seine
Macke
Malandro
demais
paga
pra
vacilar
(e
como
paga)
Wer
zu
gerissen
ist,
zahlt
drauf,
wenn
er
Mist
baut
(und
wie
er
zahlt!)
Cada
maluco
tem
sua
mania
(simbora
gente)
Jeder
Verrückte
hat
seine
Macke
(Auf
geht's,
Leute!)
Malandro
demais
paga
pra
vacilar
Wer
zu
gerissen
ist,
zahlt
drauf,
wenn
er
Mist
baut
Nem
vem,
nem
vem,
nem
vem
Komm
nicht,
komm
nicht,
komm
nicht
Porque
não
tem
Denn
das
gibt's
nicht
Eu
não
sou
de
quais
quais
quais
Ich
bin
nicht
so
einer
E
nem
vou
em
conversa
de
ninguém
(não
vou
não)
Und
ich
falle
auf
niemandes
Gerede
rein
(nein,
das
tu
ich
nicht!)
Nem
vem
porque
não
tem
Komm
mir
nicht
damit,
denn
das
gibt's
nicht
Eu
não
sou
de
quais
quais
quais
Ich
bin
nicht
so
einer
E
nem
vou
em
conversa
de
ninguém
Und
ich
falle
auf
niemandes
Gerede
rein
Nem
vem
porque
não
tem
Komm
mir
nicht
damit,
denn
das
gibt's
nicht
Eu
não
sou
de
quais
quais
quais
Ich
bin
nicht
so
einer
E
nem
vou
em
conversa
de
ninguém
(não
vou
não)
Und
ich
falle
auf
niemandes
Gerede
rein
(nein,
das
tu
ich
nicht!)
Nem
vem,
nem
vem,
nem
vem
Komm
nicht,
komm
nicht,
komm
nicht
Porque
não
tem
Denn
das
gibt's
nicht
Eu
não
sou
de
quais
quais
quais
Ich
bin
nicht
so
einer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Hugo De Araujo, Almir Ribeiro, Eliette Dos Santos Barbosa Lima
Attention! Feel free to leave feedback.