Bezerra Da Silva - Já Nasci Com Cabeça - translation of the lyrics into German

Já Nasci Com Cabeça - Bezerra da Silvatranslation in German




Já Nasci Com Cabeça
Ich wurde schon mit Köpfchen geboren
Cada maluco tem sua mania
Jeder Verrückte hat seine Macke
Malandro demais paga pra vacilar (e como paga)
Wer zu gerissen ist, zahlt drauf, wenn er Mist baut (und wie er zahlt!)
Cada maluco tem sua mania (aí certo)
Jeder Verrückte hat seine Macke (genau so ist es!)
Malandro demais paga pra vacilar
Wer zu gerissen ist, zahlt drauf, wenn er Mist baut
Nem vem porque não tem
Komm mir nicht damit, denn das gibt's nicht
Eu não sou de quais quais quais
Ich bin nicht so einer
E nem vou em conversa de ninguém (não vou não)
Und ich falle auf niemandes Gerede rein (nein, das tu ich nicht!)
Nem vem porque não tem
Komm mir nicht damit, denn das gibt's nicht
Eu não sou de quais quais quais
Ich bin nicht so einer
E nem vou em conversa de ninguém
Und ich falle auf niemandes Gerede rein
Eu nasci com cabeça malandragem
Ich wurde schon mit Köpfchen geboren, Schlitzohr
Você pode avistar garagem
Du kannst abhauen
Antes que eu me aborreça
Bevor ich sauer werde
Que conversa é essa uns e outros
Was soll das Gerede, dieser und jener
Você me perguntar
Dass du mich fragst
Se eu quero fazer a cabeça
Ob ich mir den Kopf zumachen will
Que conversa é essa uns e outros
Was soll das Gerede, dieser und jener
Você me perguntar
Dass du mich fragst
Se eu quero fazer a cabeça
Ob ich mir den Kopf zumachen will
Eu não, porque
Ich nicht, denn
Cada maluco tem sua mania
Jeder Verrückte hat seine Macke
Malandro demais paga pra vacilar (e como paga)
Wer zu gerissen ist, zahlt drauf, wenn er Mist baut (und wie er zahlt!)
Cada maluco tem sua mania (tudo bem)
Jeder Verrückte hat seine Macke (alles klar!)
Malandro demais paga pra vacilar
Wer zu gerissen ist, zahlt drauf, wenn er Mist baut
Nem vem, nem vem, nem vem
Komm nicht, komm nicht, komm nicht
Porque não tem
Denn das gibt's nicht
Eu não sou de quais quais quais
Ich bin nicht so einer
E nem vou em conversa de ninguém (não vou não)
Und ich falle auf niemandes Gerede rein (nein, das tu ich nicht!)
Nem vem, nem vem, nem vem
Komm nicht, komm nicht, komm nicht
Porque não tem
Denn das gibt's nicht
Eu não sou de quais quais quais
Ich bin nicht so einer
E nem vou em conversa de ninguém
Und ich falle auf niemandes Gerede rein
É que eu nasci com cabeça malandragem
Denn ich wurde schon mit Köpfchen geboren, Schlitzohr
Você pode avistar garagem
Du kannst abhauen
Antes que eu me aborreça
Bevor ich sauer werde
Que conversa é essa uns e outros
Was soll das Gerede, dieser und jener
Você me perguntar
Dass du mich fragst
Se eu quero fazer a cabeça
Ob ich mir den Kopf zumachen will
Que conversa é essa uns e outros
Was soll das Gerede, dieser und jener
Você me perguntar
Dass du mich fragst
Se eu quero fazer a cabeça
Ob ich mir den Kopf zumachen will
Eu não, porque
Ich nicht, denn
Cada maluco tem sua mania
Jeder Verrückte hat seine Macke
Malandro demais paga pra vacilar (e como paga)
Wer zu gerissen ist, zahlt drauf, wenn er Mist baut (und wie er zahlt!)
Cada maluco tem sua mania (simbora gente)
Jeder Verrückte hat seine Macke (Auf geht's, Leute!)
Malandro demais paga pra vacilar
Wer zu gerissen ist, zahlt drauf, wenn er Mist baut
Nem vem, nem vem, nem vem
Komm nicht, komm nicht, komm nicht
Porque não tem
Denn das gibt's nicht
Eu não sou de quais quais quais
Ich bin nicht so einer
E nem vou em conversa de ninguém (não vou não)
Und ich falle auf niemandes Gerede rein (nein, das tu ich nicht!)
Nem vem porque não tem
Komm mir nicht damit, denn das gibt's nicht
Eu não sou de quais quais quais
Ich bin nicht so einer
E nem vou em conversa de ninguém
Und ich falle auf niemandes Gerede rein
Nem vem porque não tem
Komm mir nicht damit, denn das gibt's nicht
Eu não sou de quais quais quais
Ich bin nicht so einer
E nem vou em conversa de ninguém (não vou não)
Und ich falle auf niemandes Gerede rein (nein, das tu ich nicht!)
Nem vem, nem vem, nem vem
Komm nicht, komm nicht, komm nicht
Porque não tem
Denn das gibt's nicht
Eu não sou de quais quais quais
Ich bin nicht so einer





Writer(s): Oswaldo Hugo De Araujo, Almir Ribeiro, Eliette Dos Santos Barbosa Lima


Attention! Feel free to leave feedback.