Lyrics and translation Bezerra Da Silva - Malandro Não Vacila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandro Não Vacila
Пройдоха не зевает
Aí
malandragem
Эй,
пройдохи!
Já
falei
pra
você
que
eu
nunca
arreguei
brulho
e
nem
entrei
em
fria
Я
же
говорил
тебе,
милая,
что
я
никогда
не
трусил
и
не
влезал
в
неприятности.
Já
falei
pra
você,
que
malandro
não
vacila
Я
же
говорил
тебе,
что
пройдоха
не
зевает.
Já
falei
pra
você,
que
malandro
não
vacila
Я
же
говорил
тебе,
что
пройдоха
не
зевает.
Malandro
não
cai,
nem
escorrega
Пройдоха
не
падает,
не
оступается.
Malandro
não
dorme
nem
cochila
Пройдоха
не
спит,
не
дремлет.
Malandro
não
carrega
embrulho
Пройдоха
не
таскает
свертки.
E
tambem
não
entra
em
fila
И
в
очереди
не
стоит.
(Malandro
não
cai,
nem
escorrega)
(Пройдоха
не
падает,
не
оступается.)
(Malandro
não
dorme
nem
cochila)
(Пройдоха
не
спит,
не
дремлет.)
(Malandro
não
carrega
embrulho)
(Пройдоха
не
таскает
свертки.)
(E
tambem
não
entra
em
fila)
(И
в
очереди
не
стоит.)
É
mas
um
bom
malandro
Но
настоящий
пройдоха,
Ele
tem
hora
pra
falar
gíria
Он
знает,
когда
говорить
на
жаргоне.
Só
fala
verdade,
não
fala
mentira
Говорит
только
правду,
не
врет.
Você
pode
acreditar
Можешь
мне
поверить,
дорогая.
Eu
conheço
uma
pá
de
otário
Я
знаю
кучу
лохов,
Metido
a
malandro
que
anda
gingando
Которые
строят
из
себя
пройдох,
выпендриваются,
Crente
que
tá
abafando,
e
só
aprendeu
a
falar
Думают,
что
крутые,
а
только
и
научились
говорить:
Como
é
que
é?
Como
é
que
tá?
Как
дела?
Как
оно?
Moro
mano?
É,
chega
pra
cá!
Здорово,
братан?
Да,
подходи!
(Como
é
que
é?
Como
é
que
tá?)
(Как
дела?
Как
оно?)
(Moro
mano?
É,
chega
pra
cá!)
(Здорово,
братан?
Да,
подходи!)
Já
falei
pra
você,
que
malandro
não
vacila
Я
же
говорил
тебе,
что
пройдоха
не
зевает.
(Já
falei
pra
você,
que
malandro
não
vacila)
(Я
же
говорил
тебе,
что
пройдоха
не
зевает.)
Malandro
não
cai,
nem
escorrega
Пройдоха
не
падает,
не
оступается.
Malandro
não
dorme
nem
cochila
Пройдоха
не
спит,
не
дремлет.
Malandro
não
carrega
embrulho
Пройдоха
не
таскает
свертки.
E
tambem
não
entra
em
fila
И
в
очереди
не
стоит.
(Malandro
não
cai,
nem
escorrega)
(Пройдоха
не
падает,
не
оступается.)
(Malandro
não
dorme
nem
cochila)
(Пройдоха
не
спит,
не
дремлет.)
(Malandro
não
carrega
embrulho)
(Пройдоха
не
таскает
свертки.)
(E
tambem
não
entra
em
fila)
(И
в
очереди
не
стоит.)
É
mas
um
bom
malandro
Но
настоящий
пройдоха,
Ele
tem
hora
pra
falar
gíria
Он
знает,
когда
говорить
на
жаргоне.
Só
fala
verdade,
não
fala
mentira
Говорит
только
правду,
не
врет.
Você
pode
acreditar
Можешь
мне
поверить.
Eu
conheço
uma
pá
de
otário
Я
знаю
кучу
лохов,
Metido
a
malandro
que
anda
gingando
Которые
строят
из
себя
пройдох,
выпендриваются,
Crente
que
tá
abafando,
e
só
aprendeu
a
falar
Думают,
что
крутые,
а
только
и
научились
говорить:
Como
é
que
é?
Como
é
que
tá?
Как
дела?
Как
оно?
Moro
mano?
É,
chega
pra
cá!
Здорово,
братан?
Да,
подходи!
(Como
é
que
é?
Como
é
que
tá?)
(Как
дела?
Как
оно?)
(Moro
mano?
É,
chega
pra
cá!)
(Здорово,
братан?
Да,
подходи!)
Já
falei
pra
você,
que
malandro
não
vacila
Я
же
говорил
тебе,
что
пройдоха
не
зевает.
(Já
falei
pra
você,
que
malandro
não
vacila)
(Я
же
говорил
тебе,
что
пройдоха
не
зевает.)
Malandro
não
cai,
nem
escorrega
Пройдоха
не
падает,
не
оступается.
Malandro
não
dorme
nem
cochila
Пройдоха
не
спит,
не
дремлет.
Malandro
não
carrega
embrulho
Пройдоха
не
таскает
свертки.
E
tambem
não
entra
em
fila
И
в
очереди
не
стоит.
(Malandro
não
cai,
nem
escorrega)
(Пройдоха
не
падает,
не
оступается.)
(Malandro
não
dorme
nem
cochila)
(Пройдоха
не
спит,
не
дремлет.)
(Malandro
não
carrega
embrulho)
(Пройдоха
не
таскает
свертки.)
(E
tambem
não
entra
em
fila)
(И
в
очереди
не
стоит.)
E
mas
um
bom
malandro
Но
настоящий
пройдоха,
Ele
tem
hora
pra
falar
gíria
Он
знает,
когда
говорить
на
жаргоне.
Só
fala
verdade,
não
fala
mentira
Говорит
только
правду,
не
врет.
Você
pode
acreditar
Можешь
мне
поверить.
Eu
conheço
uma
pá
de
otário
Я
знаю
кучу
лохов,
Metido
a
malandro
que
anda
gingando
Которые
строят
из
себя
пройдох,
выпендриваются,
Crente
que
tá
abafando,
e
só
aprendeu
a
falar
Думают,
что
крутые,
а
только
и
научились
говорить:
Como
é
que
é?
Como
é
que
tá?
Как
дела?
Как
оно?
Moro
mano?
É,
chega
pra
cá!
Здорово,
братан?
Да,
подходи!
(Como
é
que
é?
Como
é
que
tá?)
(Как
дела?
Как
оно?)
(Moro
mano?
É,
chega
pra
cá!)
(Здорово,
братан?
Да,
подходи!)
Mas
como
é
que
é?
Como
é
que
tá?
Ну
как
дела?
Как
оно?
Moro
mano?
É,
chega
pra
cá!
Здорово,
братан?
Да,
подходи!
(Como
é
que
é?
Como
é
que
tá?)
(Как
дела?
Как
оно?)
(Moro
mano?
É,
chega
pra
cá!)
(Здорово,
братан?
Да,
подходи!)
Mas
como
é
que
é?
Como
é
que
tá?
Ну
как
дела?
Как
оно?
Moro
mano?
É,
chega
pra
cá!
Здорово,
братан?
Да,
подходи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Belmiro Filho
Attention! Feel free to leave feedback.