Bezerra Da Silva - Malandro Não Vacila - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bezerra Da Silva - Malandro Não Vacila




Malandro Não Vacila
Пройдоха не зевает
malandragem
Эй, пройдохи!
falei pra você que eu nunca arreguei brulho e nem entrei em fria
Я же говорил тебе, милая, что я никогда не трусил и не влезал в неприятности.
falei pra você, que malandro não vacila
Я же говорил тебе, что пройдоха не зевает.
falei pra você, que malandro não vacila
Я же говорил тебе, что пройдоха не зевает.
Malandro não cai, nem escorrega
Пройдоха не падает, не оступается.
Malandro não dorme nem cochila
Пройдоха не спит, не дремлет.
Malandro não carrega embrulho
Пройдоха не таскает свертки.
E tambem não entra em fila
И в очереди не стоит.
(Malandro não cai, nem escorrega)
(Пройдоха не падает, не оступается.)
(Malandro não dorme nem cochila)
(Пройдоха не спит, не дремлет.)
(Malandro não carrega embrulho)
(Пройдоха не таскает свертки.)
(E tambem não entra em fila)
в очереди не стоит.)
É mas um bom malandro
Но настоящий пройдоха,
Ele tem hora pra falar gíria
Он знает, когда говорить на жаргоне.
fala verdade, não fala mentira
Говорит только правду, не врет.
Você pode acreditar
Можешь мне поверить, дорогая.
Eu conheço uma de otário
Я знаю кучу лохов,
Metido a malandro que anda gingando
Которые строят из себя пройдох, выпендриваются,
Crente que abafando, e aprendeu a falar
Думают, что крутые, а только и научились говорить:
Como é que é? Como é que tá?
Как дела? Как оно?
Moro mano? É, chega pra cá!
Здорово, братан? Да, подходи!
(Como é que é? Como é que tá?)
(Как дела? Как оно?)
(Moro mano? É, chega pra cá!)
(Здорово, братан? Да, подходи!)
falei pra você, que malandro não vacila
Я же говорил тебе, что пройдоха не зевает.
(Já falei pra você, que malandro não vacila)
же говорил тебе, что пройдоха не зевает.)
Malandro não cai, nem escorrega
Пройдоха не падает, не оступается.
Malandro não dorme nem cochila
Пройдоха не спит, не дремлет.
Malandro não carrega embrulho
Пройдоха не таскает свертки.
E tambem não entra em fila
И в очереди не стоит.
(Malandro não cai, nem escorrega)
(Пройдоха не падает, не оступается.)
(Malandro não dorme nem cochila)
(Пройдоха не спит, не дремлет.)
(Malandro não carrega embrulho)
(Пройдоха не таскает свертки.)
(E tambem não entra em fila)
в очереди не стоит.)
É mas um bom malandro
Но настоящий пройдоха,
Ele tem hora pra falar gíria
Он знает, когда говорить на жаргоне.
fala verdade, não fala mentira
Говорит только правду, не врет.
Você pode acreditar
Можешь мне поверить.
Eu conheço uma de otário
Я знаю кучу лохов,
Metido a malandro que anda gingando
Которые строят из себя пройдох, выпендриваются,
Crente que abafando, e aprendeu a falar
Думают, что крутые, а только и научились говорить:
Como é que é? Como é que tá?
Как дела? Как оно?
Moro mano? É, chega pra cá!
Здорово, братан? Да, подходи!
(Como é que é? Como é que tá?)
(Как дела? Как оно?)
(Moro mano? É, chega pra cá!)
(Здорово, братан? Да, подходи!)
falei pra você, que malandro não vacila
Я же говорил тебе, что пройдоха не зевает.
(Já falei pra você, que malandro não vacila)
же говорил тебе, что пройдоха не зевает.)
Malandro não cai, nem escorrega
Пройдоха не падает, не оступается.
Malandro não dorme nem cochila
Пройдоха не спит, не дремлет.
Malandro não carrega embrulho
Пройдоха не таскает свертки.
E tambem não entra em fila
И в очереди не стоит.
(Malandro não cai, nem escorrega)
(Пройдоха не падает, не оступается.)
(Malandro não dorme nem cochila)
(Пройдоха не спит, не дремлет.)
(Malandro não carrega embrulho)
(Пройдоха не таскает свертки.)
(E tambem não entra em fila)
в очереди не стоит.)
E mas um bom malandro
Но настоящий пройдоха,
Ele tem hora pra falar gíria
Он знает, когда говорить на жаргоне.
fala verdade, não fala mentira
Говорит только правду, не врет.
Você pode acreditar
Можешь мне поверить.
Eu conheço uma de otário
Я знаю кучу лохов,
Metido a malandro que anda gingando
Которые строят из себя пройдох, выпендриваются,
Crente que abafando, e aprendeu a falar
Думают, что крутые, а только и научились говорить:
Como é que é? Como é que tá?
Как дела? Как оно?
Moro mano? É, chega pra cá!
Здорово, братан? Да, подходи!
(Como é que é? Como é que tá?)
(Как дела? Как оно?)
(Moro mano? É, chega pra cá!)
(Здорово, братан? Да, подходи!)
Mas como é que é? Como é que tá?
Ну как дела? Как оно?
Moro mano? É, chega pra cá!
Здорово, братан? Да, подходи!
(Como é que é? Como é que tá?)
(Как дела? Как оно?)
(Moro mano? É, chega pra cá!)
(Здорово, братан? Да, подходи!)
Mas como é que é? Como é que tá?
Ну как дела? Как оно?
Moro mano? É, chega pra cá!
Здорово, братан? Да, подходи!





Writer(s): Julio Belmiro Filho


Attention! Feel free to leave feedback.