Bezerra Da Silva - Na Aba - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bezerra Da Silva - Na Aba




Na Aba
Under the Brim
Aí, aquela malandra com aquele malandro pensando que eu sou otário
Hey, that sly woman with that sly guy thinking I'm a fool
Eu não nasci pra coronel, malandragem
I wasn't born for a colonel, my dear
É que eu não nasci pra coronel
I wasn't born for a colonel
Coronel, saia da aba do meu chapéu
Colonel, get out from under the brim of my hat
Na aba do meu chapéu
Under the brim of my hat
Você não pode ficar
You can't stay
Meu chapéu tem aba curta
My hat has a short brim
Você vai cair e vai se machucar
You'll fall and get hurt
Na aba do meu chapéu
Under the brim of my hat
Você não pode ficar
You can't stay
Meu chapéu tem aba curta
My hat has a short brim
Você vai cair e vai se machucar
You'll fall and get hurt
Como vai se machucar!
How you'll get hurt!
Eu peço a cerveja, você pede um copo
I order a beer, you ask for a glass
E bebe logo
And drink it right away
Eu compro um cigarro, você pede um
I buy a cigarette, you ask for one
Como você pede um!
How you ask for one!
Mando vim um salgado, o senhor come tudo
I order a snack, you eat it all
Parece que nunca comeu
Like you've never eaten before
Pede tudo o que vê, tu é 171
You ask for everything you see, you're a 171
Um tremendo 171
A real 171
É que eu não nasci pra coronel
I wasn't born for a colonel
Coronel, saia da aba do meu chapéu
Colonel, get out from under the brim of my hat
Não nasci pra coronel
I wasn't born for a colonel
Não nasci pra coronel
I wasn't born for a colonel
Coronel, saia da aba do meu chapéu
Colonel, get out from under the brim of my hat
Olha aqui, que na aba do meu chapéu
Look here, under the brim of my hat
O senhor não vai poder ficar
You won't be able to stay
Somente porque ele tem aba curta
Just because it has a short brim
E você vai cair e vai se machucar
You'll fall and get hurt
Na aba do meu chapéu (o que é que tem)
Under the brim of my hat (what's wrong?)
Você não pode ficar
You can't stay
Meu chapéu tem aba curta
My hat has a short brim
Você vai cair e vai se machucar
You'll fall and get hurt
Como vai se machucar!
How you'll get hurt!
Você passa por mim e pergunta zombando
You pass by me and ask mockingly
Simbora, gente!
Let's go, people!
Uns e outros maneiro como é que é
Some and others cool how is it
Como é que é?!
How is it?!
Para o seu bem estar fique logo sabendo
For your own good, know right away
Seu coisa ruim!
You bad thing!
É que aqui no macaco não mora Mané
Here in the monkey doesn't live Mané
Não mora Mané
Doesn't live Mané
É que na vendinha do do Caroço
There at do Caroço's little shop
Será que você não lembra?
Don't you remember?
Que eu paguei a despesa e ficaste com o troco
That I paid the bill and you kept the change
E você não me devolveu
And you didn't give it back to me
Veja bem que a massa está te sacando
See that the people are noticing you
E derrepentemente o bicho ta pegando
And suddenly the beast is catching
Como o bicho pegando!
How the beast is catching!
É que eu sou do bairro de Noel
I'm from Noel's neighborhood
Seu nome é Vila Isabel
Its name is Vila Isabel
saindo da aba do meu chapéu
Get out from under the brim of my hat
Sou do bairro de Noel
I'm from Noel's neighborhood
Sou do bairro de Noel (simbora)
I'm from Noel's neighborhood (let's go)
Seu nome é Vila Isabel isso malandro)
Its name is Vila Isabel (that's right, sly one)
Saia da aba do meu chapéu
Get out from under the brim of my hat
Na aba do meu chapéu
Under the brim of my hat
Você não pode ficar
You can't stay
Somente porque ele tem aba curta
Just because it has a short brim
O senhor vai cair e vai se machucar
You'll fall and get hurt
Na aba do meu chapéu (o que é que tem?)
Under the brim of my hat (what's wrong?)
Você não pode ficar (tudo bem)
You can't stay (alright)
Meu chapéu tem aba curta
My hat has a short brim
Você vai cair e vai se machucar
You'll fall and get hurt
E na aba do meu chapéu
And under the brim of my hat
O senhor não vai poder ficar
You won't be able to stay
Somente porque ele tem aba curta
Just because it has a short brim
O senhor vai cair e vai se machucar, vendo aí...
You'll fall and get hurt, see there...
Na aba do meu chapéu (o que é que tem?)
Under the brim of my hat (what's wrong?)
Você não pode ficar (o negócio é sair logo, camarada)
You can't stay (the thing is to leave quickly, comrade)





Writer(s): Jose Belmiro Lima, Paulo Roberto Correa, Reinaldo Martins Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.