Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soltaram
os
bichos
no
cara
Sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht
Porque
não
soube
chegar
Weil
er
nicht
wusste,
wie
man
sich
benimmt
Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar
Dort
in
meiner
Hood,
da
haut
die
Truppe
drauf
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
Sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht
(sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht)
(Porque
não
soube
chegar)
(Weil
er
nicht
wusste,
wie
man
sich
benimmt)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(Dort
in
meiner
Hood,
da
haut
die
Truppe
drauf)
Ele
pintou
no
pedaço
pagando
sugesta
para
a
toda
gente
Er
tauchte
in
der
Gegend
auf
und
machte
auf
dicke
Hose
vor
allen
Leuten
E
que
é
ferro
à
brasa
no
buraco
quente
Und
dass
er
der
knallharte
Typ
im
gefährlichen
Viertel
sei
E
que
já
mandou
mais
de
dez
pro
caju
Und
dass
er
schon
mehr
als
zehn
unter
die
Erde
gebracht
hat
Aconteceu
que
os
meninos
não
acreditaram
e
soltaram
os
bichos
Es
geschah,
dass
die
Jungs
das
nicht
glaubten
und
ihn
fertig
machten
Jogaram
o
malandro
no
latão
do
lixo
Sie
warfen
den
Mistkerl
in
die
Mülltonne
Enfiaram
o
cacete
e
deixaram
ele
nu
Sie
gaben
ihm
ordentlich
Prügel
und
ließen
ihn
nackt
zurück
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
Sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht
(sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht)
(Porque
não
soube
chegar)
(Weil
er
nicht
wusste,
wie
man
sich
benimmt)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(Dort
in
meiner
Hood,
da
haut
die
Truppe
drauf)
Ele
pensou
que
lá
só
morava
mané
calça
frouxa
Er
dachte,
dort
wohnten
nur
Waschlappen
Só
porque
viu
um
cara
com
cara
de
trouxa
Nur
weil
er
einen
Kerl
mit
einem
Trottelgesicht
sah
Foi
aí
que
ele
se
atropelou
Da
hat
er
sich
selbst
ein
Bein
gestellt
Porque
esse
cara
era
considerado
demais
na
bocada
Denn
dieser
Kerl
war
in
der
Hood
sehr
angesehen
Deu
somente
um
alô
para
a
rapaziada
Er
gab
der
Truppe
nur
ein
Zeichen
Aí
a
moçada,
logo
executou
Da
hat
die
Bande
sofort
zugeschlagen
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
iiih
Sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht
(sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht)
iiih
(Porque
não
soube
chegar)
aí,
malandro
(Weil
er
nicht
wusste,
wie
man
sich
benimmt)
hey,
Mistkerl
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
chegou
com
força
na
boca,
se
machucou
(Dort
in
meiner
Hood,
da
haut
die
Truppe
drauf)
kam
mit
Wucht
in
die
Hood,
hat
sich
verletzt
Ele
pintou
no
pedaço
pagando
sugesta
para
a
toda
gente
Er
tauchte
in
der
Gegend
auf
und
machte
auf
dicke
Hose
vor
allen
Leuten
E
que
é
ferro
à
brasa
no
buraco
quente
Und
dass
er
der
knallharte
Typ
im
gefährlichen
Viertel
sei
E
que
já
mandou
mais
de
dez
pro
caju
Und
dass
er
schon
mehr
als
zehn
unter
die
Erde
gebracht
hat
Aconteceu
que
os
meninos
não
acreditaram
e
soltaram
os
bichos
Es
geschah,
dass
die
Jungs
das
nicht
glaubten
und
ihn
fertig
machten
Jogaram
o
malandro
no
latão
do
lixo
Sie
warfen
den
Mistkerl
in
die
Mülltonne
Enfiaram
o
cacete
e
deixaram
ele
nu
Sie
gaben
ihm
ordentlich
Prügel
und
ließen
ihn
nackt
zurück
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
Sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht
(sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht)
(Porque
não
soube
chegar)
(Weil
er
nicht
wusste,
wie
man
sich
benimmt)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(Dort
in
meiner
Hood,
da
haut
die
Truppe
drauf)
Ele
pensou
que
lá
só
morava
mané
calça
frouxa
Er
dachte,
dort
wohnten
nur
Waschlappen
Só
porque
viu
um
cara
com
cara
de
trouxa
Nur
weil
er
einen
Kerl
mit
einem
Trottelgesicht
sah
Foi
aí
que
ele
se
atropelou
Da
hat
er
sich
selbst
ein
Bein
gestellt
Porque
esse
cara
era
considerado
demais
na
bocada
Denn
dieser
Kerl
war
in
der
Hood
sehr
angesehen
Deu
somente
um
alô
para
a
rapaziada
Er
gab
der
Truppe
nur
ein
Zeichen
Aí
a
moçada,
logo
executou
Da
hat
die
Bande
sofort
zugeschlagen
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
iiih
Sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht
(sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht)
iiih
(Porque
não
soube
chegar)
tudo
bem
(Weil
er
nicht
wusste,
wie
man
sich
benimmt)
alles
klar
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(Dort
in
meiner
Hood,
da
haut
die
Truppe
drauf)
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
Sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht
(sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht)
(Porque
não
soube
chegar)
(Weil
er
nicht
wusste,
wie
man
sich
benimmt)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(Dort
in
meiner
Hood,
da
haut
die
Truppe
drauf)
Soltaram
os
bichos
(soltaram
os
bichos
no
cara)
Sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht
(sie
haben
den
Kerl
fertiggemacht)
(Porque
não
soube
chegar)
(Weil
er
nicht
wusste,
wie
man
sich
benimmt)
(Lá
na
minha
bocada
a
rapaziada
bota
pra
quebrar)
(Dort
in
meiner
Hood,
da
haut
die
Truppe
drauf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Grande
Attention! Feel free to leave feedback.