Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sua Cabeça Não Passa na Porta
Dein Kopf passt nicht mehr durch die Tür
Aí
cara
de
boi,
se
liga
nesse
pagode
mané
Hey
Hornochse,
pass
auf
bei
diesem
Pagode,
Dummkopf
Tudo
contigo!
Alles
dein
Ding!
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
(Ja,
klar)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
Olha
aí
desse
negócio,
que
nasceu
na
sua
testa
Schau
dir
das
Ding
an,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Dieses
Ding,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
Seu
amigo
que
é
gavião,
está
sempre
contente
e
feliz
Dein
Freund,
der
Aufreißer,
ist
immer
zufrieden
und
glücklich
Todo
dia
ele
dá
um
presente
à
sua
criança
e
você
nada
diz
Jeden
Tag
gibt
er
deinem
Kind
ein
Geschenk
und
du
sagst
nichts
E
a
sua
mulher,
muito
honesta,
jura
e
diz
que
nem
morta
Und
deine
Frau,
sehr
ehrlich,
schwört
Stein
und
Bein,
nicht
mal
tot
würde
sie...
Mas
qualquer
dia,
a
sua
cabeça
não
passa
na
porta
Aber
eines
Tages
passt
dein
Kopf
nicht
mehr
durch
die
Tür
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
(Ja,
klar)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(é)
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
(Ja)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
(sambei)
Dieses
Ding,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
(Jawoll!)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Dieses
Ding,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
Vê
se
toma
um
chá
de
simancol
Sieh
zu,
dass
du
zur
Besinnung
kommst
Pra
sua
moral
ela
não
bagunçar
Damit
sie
deinen
Ruf
nicht
ruiniert
Quando
você
passa
na
esquina
Wenn
du
um
die
Ecke
gehst
A
rapaziada
começa
a
cantar
Fangen
die
Jungs
an
zu
singen
Lá
vai
o
mané
Da
geht
der
Dummkopf
Por
incrível
que
pareça
So
unglaublich
es
auch
klingt
O
chapéu
do
sem-vergonha
Der
Hut
des
Ahnungslosen
Está
à
três
palmos
da
cabeça
Sitzt
drei
Handbreit
über
dem
Kopf
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(e
daí?)
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
(Na
und?)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(é)
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
(Ja)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
(nossa
Senhora!)
Dieses
Ding,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
(Meine
Güte!)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Dieses
Ding,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
Seu
amigo
que
é
gavião,
está
sempre
contente
e
feliz
Dein
Freund,
der
Aufreißer,
ist
immer
zufrieden
und
glücklich
Todo
dia
ele
dá
um
presente
à
sua
criança
e
você
nada
diz
Jeden
Tag
gibt
er
deinem
Kind
ein
Geschenk
und
du
sagst
nichts
E
a
sua
mulher,
muito
honesta,
jura
e
diz
que
nem
morta
Und
deine
Frau,
sehr
ehrlich,
schwört
Stein
und
Bein,
nicht
mal
tot
würde
sie...
Mas
qualquer
dia,
a
sua
cabeça
não
passa
na
porta
Aber
eines
Tages
passt
dein
Kopf
nicht
mehr
durch
die
Tür
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
(Ja,
klar)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(e)
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
(Und)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
(que
negócio
é
esse?)
Dieses
Ding,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
(Was
für
ein
Ding
ist
das?)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Dieses
Ding,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
Vê
se
toma
um
chá
de
simancol
Sieh
zu,
dass
du
zur
Besinnung
kommst
Pra
sua
moral
ela
não
bagunçar
Damit
sie
deinen
Ruf
nicht
ruiniert
Quando
você
passa
na
esquina
Wenn
du
um
die
Ecke
gehst
A
rapaziada
começa
a
cantar
Fangen
die
Jungs
an
zu
singen
Lá
vai
o
mané
Da
geht
der
Dummkopf
Por
incrível
que
pareça
So
unglaublich
es
auch
klingt
O
chapéu
do
sem-vergonha
Der
Hut
des
Ahnungslosen
Está
à
três
palmos
da
cabeça
Sitzt
drei
Handbreit
über
dem
Kopf
E
oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
Und
oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
(Ja,
klar)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
Olha
aí
desse
negócio,
que
nasceu
na
sua
testa
Schau
dir
das
Ding
an,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Dieses
Ding,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
E
ouvi
de
um:
A
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
Und
man
hört
sagen:
Die
Leute
feiern
(Ja,
klar)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
Oh
mein
Freund,
die
Leute
feiern
Olha
aí
desse
negócio,
que
nasceu
na
sua
testa
Schau
dir
das
Ding
an,
das
auf
deiner
Stirn
gewachsen
ist
Esse
negócio...
Dieses
Ding...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Roberto Barbeirinho Do Jacarezinho
Attention! Feel free to leave feedback.