Lyrics and translation Bezerra Da Silva - Sua Cabeça Não Passa na Porta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aí
cara
de
boi,
se
liga
nesse
pagode
mané
Там,
парень,
ох,
если
сплав
в
этом
пагода.
Tudo
contigo!
Все
с
тобою!
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
О,
мой
друг,
банды,
делаете
праздник
(ну
да)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
О,
мой
друг,
банды,
делаете
праздник
Olha
aí
desse
negócio,
que
nasceu
na
sua
testa
Смотрит
вокруг
этого
дела,
который
родился
в
лоб
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Это
бизнес,
который
родился
на
лбу
Seu
amigo
que
é
gavião,
está
sempre
contente
e
feliz
Ваш
друг,
что
это
ястреб-перепелятник,
всегда
довольны
и
счастливы
Todo
dia
ele
dá
um
presente
à
sua
criança
e
você
nada
diz
Каждый
день
он
дает
подарок
своему
ребенку,
и
вы
ни
о
чем
не
говорит
E
a
sua
mulher,
muito
honesta,
jura
e
diz
que
nem
morta
И
его
жена,
очень
честно,
юра
и
говорит,
что
не
умерла
Mas
qualquer
dia,
a
sua
cabeça
não
passa
na
porta
Но
в
любой
день,
в
голове
не
проходит
в
дверь
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
О,
мой
друг,
банды,
делаете
праздник
(ну
да)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(é)
О,
мой
друг,
банды,
делаете
праздник
()
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
(sambei)
Это
бизнес,
который
родился
на
лбу
(sambei)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Это
бизнес,
который
родился
на
лбу
Vê
se
toma
um
chá
de
simancol
Видите,
если
берете
чай
simancol
Pra
sua
moral
ela
não
bagunçar
Ты
их
моральный
дух
ее
не
испортить
Quando
você
passa
na
esquina
Когда
вы
проходите
в
углу
A
rapaziada
começa
a
cantar
Кондуктор
начинает
петь
Por
incrível
que
pareça
Невероятно
O
chapéu
do
sem-vergonha
Шляпа
без
стыда
Está
à
três
palmos
da
cabeça
В
три
palmos
головки
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(e
daí?)
О,
мой
друг,
банды,
делаете
праздник
(ну
и
что?)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(é)
О,
мой
друг,
банды,
делаете
праздник
()
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
(nossa
Senhora!)
Это
бизнес,
который
родился
на
лбу
(богородица!)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Это
бизнес,
который
родился
на
лбу
Seu
amigo
que
é
gavião,
está
sempre
contente
e
feliz
Ваш
друг,
что
это
ястреб-перепелятник,
всегда
довольны
и
счастливы
Todo
dia
ele
dá
um
presente
à
sua
criança
e
você
nada
diz
Каждый
день
он
дает
подарок
своему
ребенку,
и
вы
ни
о
чем
не
говорит
E
a
sua
mulher,
muito
honesta,
jura
e
diz
que
nem
morta
И
его
жена,
очень
честно,
юра
и
говорит,
что
не
умерла
Mas
qualquer
dia,
a
sua
cabeça
não
passa
na
porta
Но
в
любой
день,
в
голове
не
проходит
в
дверь
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
О,
мой
друг,
банды,
делаете
праздник
(ну
да)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(e)
О,
мой
друг,
банды,
делаете
праздник
(и)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
(que
negócio
é
esse?)
Это
бизнес,
который
родился
на
лбу
(что
бизнес-это?)
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Это
бизнес,
который
родился
на
лбу
Vê
se
toma
um
chá
de
simancol
Видите,
если
берете
чай
simancol
Pra
sua
moral
ela
não
bagunçar
Ты
их
моральный
дух
ее
не
испортить
Quando
você
passa
na
esquina
Когда
вы
проходите
в
углу
A
rapaziada
começa
a
cantar
Кондуктор
начинает
петь
Por
incrível
que
pareça
Невероятно
O
chapéu
do
sem-vergonha
Шляпа
без
стыда
Está
à
três
palmos
da
cabeça
В
три
palmos
головки
E
oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
О,
мой
друг,
турма
фазендо
феста
(tá
sim)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
О,
мой
друг,
турма-это
fazendo
festa
Olha
aí
desse
negócio,
que
nasceu
na
sua
testa
Ольха
ай
дессе
отрицала,
что
мы
на
ее
тесте.
Esse
negócio
que
nasceu
na
sua
testa
Esse
отрицал,
что
nasceu
na
sua
testa
E
ouvi
de
um:
A
turma
está
fazendo
festa
(tá
sim)
И
я
хочу
сказать,
что
турма-это
праздник
(tá
sim)
Oh
meu
amigo,
a
turma
está
fazendo
festa
О,
мой
друг,
турма-это
fazendo
festa
Olha
aí
desse
negócio,
que
nasceu
na
sua
testa
Ольха
ай
дессе
отрицала,
что
мы
на
ее
тесте.
Esse
negócio...
Эссе
отказался...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Roberto Barbeirinho Do Jacarezinho
Attention! Feel free to leave feedback.